Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. Она поддерживает его призыв к активизации усилий в деле осуществления Плана действий по поощрению универсальности Конвенции и ее протоколов.
Further efforts were required, however, particularly within the framework of the plan of action to promote the universality of the Convention. Вместе с тем требуются дальнейшие усилия, в частности в рамках Плана действий по поощрению универсальности Конвенции.
The Surinamese Government had decided to create a strategic action plan for sustainable forest use, which would replace the current national forest policy. Суринамское правительство решило разработать стратегический план действий в интересах долгосрочной лесоразработки, который заменит нынешнюю национальную политику в этой области.
A new law and action plan were needed to correct the older, discriminatory legislation on land ownership. Необходимы новый закон и план действий для исправления прежнего дискриминационного законодательства по вопросам землевладения.
Cameroon must ensure that it carried through with its own action plan for reform of the legal system. Камерун должен обеспечить осуществление своего собственного плана действий по проведению реформы правовой системы.
The action plan on immigrant issues adopted in 2008 included 98 actions to be carried out by the federal Government. Принятым в 2008 году соответствующим планом действий предусматриваются 98 мер, подлежащих реализации федеральным правительством.
The plan was to deal with the problem as an issue of access to education for members of the other minorities. Поэтому план действий предполагает решение проблемы как вопрос о доступе к образованию представителей других меньшинств.
Its employment action plan for the same period included setting and monitoring feasible objectives and ensuring the commitment of all stakeholders. В план действий по ее реализации на этот же период включены процедуры установления и отслеживания достижимых целей, а также обеспечения участия всех заинтересованных сторон.
Human rights as an element of normative framework, analysis of critical constraints and priority plan of action. Права человека как элемент нормативных рамок, анализ основных препятствий и приоритеты национального плана действий.
The Council has recently renewed Georgia's Anti-corruption Strategy and adopted a new implementation action plan. Совет недавно обновил грузинскую Стратегию по борьбе с коррупцией и принял новый план действий по ее осуществлению.
HR Committee recommended that the State continue the implementation of a comprehensive action plan against torture in future years. КПЧ рекомендовал государству продолжать осуществление комплексного плана действий по борьбе против пыток в предстоящие годы.
A total of 15,000 disabled persons have benefited from the plan of action. В общей сложности планом действий было охвачено 15000 инвалидов.
A separate action plan is being prepared to forge participation of women in conflict resolution and other activities. Для привлечения женщин к урегулированию конфликта и другой деятельности разрабатывается отдельный план действий.
CoE Commissioner recommended elaborating and adopting a comprehensive action plan on human rights in order to coordinate and unify human rights initiatives. Уполномоченный СЕ рекомендовал разработать и принять всесторонний план действий по правам человека с целью координации и объединения правозащитных инициатив.
The plan of action would offer a more coherent approach to combating the problem, while providing protection and assistance to victims. В плане действий будет предложен более согласованный подход к борьбе с этой проблемой при обеспечении защиты жертв и помощи им.
It had also updated its national action plan for implementing the resolution and was ready to share best practices. Она также обновила свой национальный план действий по осуществлению этой резолюции и готова поделиться передовыми методами работы в этой области.
It asked how the action plan for integration for immigrants caters to ensuring preservation of the cultural and religious identities of diverse migrant groups. Он задал вопрос, как план действий по интеграции иммигрантов способствует обеспечению сохранения культурной и религиозной самобытности разнообразных групп мигрантов.
It also referred to the role of the anti-discrimination ombudsman and the action plan to promote equality and prevent discrimination. Она также отметила ту роль, которую играет омбудсмен по борьбе с дискриминацией и план действий в содействии равноправию и предотвращению дискриминации.
The action plan 2008-2011 focused on changing attitudes through dialogue involving the groups concerned. План действий на 2008-2011 годы нацелен на изменение установок на основе диалога с участием соответствующих групп.
The recent action plan to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination already contains measures that address labour market inequalities based on ethnic origin. Недавно утвержденный План действий по поощрению равенства и предотвращению этнической дискриминации уже содержит меры по ликвидации на рынке труда неравенства, основанного на этническом происхождении.
An evaluation of the action plan will be carried out. Оценка плана действий будет проведена позже.
The action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination addresses racism, xenophobia and related intolerance. План действий по поощрению равенства и предотвращению этнической дискриминации учитывает также расизм, ксенофобию и связанную с ними нетерпимость.
There is an action plan for 2010 to implement the above-mentioned law and to ensure equal opportunities between women and men. На 2010 год разработан план действий по осуществлению вышеуказанного закона и обеспечению равноправия мужчин и женщин.
In the context of the Roma decade initiative the Government has adopted an action plan along with a dedicated budget. В контексте инициативы по проведению десятилетия интеграции рома правительство утвердило план действий вместе с целевым бюджетом.
OHCHR/UNAMA will continue to support the Government in designing an action plan for the implementation of these recommendations. УВКПЧ/МООНСА продолжат оказывать поддержку правительству в разработке плана действий по выполнению этих рекомендаций.