| More details would also be appreciated on the future of the employment action plan. | Также будут приветствоваться более подробные сведения в отношении будущего плана действий в области занятости. |
| The activities envisaged to raise public awareness of the process and to put in place a plan of action, have not been conducted. | Не осуществлялись намеченные мероприятия по повышению осведомленности общественности об этом процессе и по разработке плана действий. |
| It is also recommended that the Isle of Man consider elaborating a comprehensive plan of action for the implementation of the Convention. | Властям острова Мэн рекомендуется также рассмотреть вопрос о разработке всеобъемлющего плана действий по осуществлению Конвенции. |
| The Department will, however, develop an action plan under "Peace operations 2010"to formalize these arrangements. | Вместе с тем Департамент разработает в рамках инициативы «Операции в пользу мира 2010» план действий для официального установления этих процедур. |
| Recommendations and action plan were adopted and shared by participating organizations for advocacy and implementation. | Рекомендации и план действий были приняты и совместно использованы принимавшими участие в заседании организациями в целях пропаганды и принятия мер по их осуществлению. |
| It is primarily a social plan, as 75 per cent of its resources will be spent on social issues. | Это главным образом план социальных действий, так как 75 процентов его ресурсов будет израсходовано на социальные нужды. |
| The strategy sets out a comprehensive plan for a four-year period. | Стратегия содержит всеобъемлющий план действий, рассчитанных на четырехлетний период. |
| The draft international plan of action will then be submitted to the twenty-fourth session of COFI in 2001 for adoption. | Затем этот проект международного плана действий будет представлен на утверждение двадцать четвертой сессии КОФИ в 2001 году. |
| UNDP also supported the preparation of the first national plan for risk and disaster prevention and management. | ПРООН также поддержала подготовку первого национального плана действий по предотвращению опасности и ликвидации последствий стихийных бедствий с учетом факторов риска. |
| A plan of action to increase women's participation in political life would come out of that effort. | В результате этих усилий будет разработан план действий по расширению участия женщин в политической жизни. |
| Under his or her lead, the country team develops a joint plan to respond to the needs of the displaced. | Под его/ее руководством страновая группа составляет совместный план действий по удовлетворению нужд этих лиц. |
| Following the May 2002 special session on children, Belgium adopted a national plan of action for children. | После проведения в мае 2002 года специальной сессии, посвященной детям, Бельгия приняла национальный план действий в интересах детей. |
| Earlier this year, the State Committee elaborated a national action plan on children and submitted it to the Cabinet of Ministers. | В этом году государственным комитетом был разработан национальный план действий в интересах детей и представлен кабинету министров. |
| The aim of the conference is twofold: to formulate a comprehensive, global action plan and to forge the necessary political will to implement it. | Перед конференцией стоит двойная задача: сформулировать всеобъемлющий глобальный план действий и мобилизовать необходимую волю для ее осуществления. |
| It is foreseen, however, to include housing policy issues in the resulting action plan. | Вместе с тем планируется включить вопросы жилищной политики в разрабатываемый на ее основе план действий. |
| To meet that objective, countries of the region adopted a regional plan of action. | Для достижения этой цели страны нашего региона приняли региональный план действий. |
| A national corporate plan will be drawn up before the end of this year. | До конца текущего года будет разработан общенациональный план действий. |
| At the national level, Ukraine has a national plan for emergency situations. | На национальном уровне Украина разработала национальный план действий в чрезвычайных ситуациях. |
| Within the framework of this agreement, a joint action plan and a warning system have been developed. | В рамках этого соглашения были разработаны совместный план действий и система оповещения. |
| Every hazardous establishment is obliged to have an on-site contingency plan. | Каждое опасное предприятие обязано разрабатывать план действий в чрезвычайных ситуациях на промышленной площадке. |
| The problem merits special attention and treatment in the action plan. | Эта проблема заслуживает особого внимания и места в плане действий. |
| It is suggested that the action plan review the situation, assess the impact and recommend action for improvement. | Предлагается рассмотреть ситуацию в плане действий, оценить ее и вынести рекомендации о мерах по улучшению положения. |
| They approved a 10-point action plan and established a formal working group through which they will continue their activities. | Они утвердили план действий из десяти пунктов и учредили официальную рабочую группу, в рамках которой они продолжат свою деятельность. |
| Similarly, our plan of action and strategic framework involve close collaboration with the private sector, churches and non-governmental organizations. | Наш план действий и стратегия предусматривают тесное сотрудничество с частным сектором, церковью и неправительственными организациями. |
| The plan includes a matrix that highlights the activities to be carried out by relevant Government institutions and civil society alike. | Этот план включает в себя схему действий как соответствующих государственных институтов, так и гражданского общества. |