Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Child abuse 86. A new action plan 'Children Safe' is being launched in January 2012. В январе 2012 года планируется начать выполнение нового плана действий под названием "Безопасность детей".
JS1 recommended that Tunisia fully cooperate with OHCHR and relevant United Nations bodies in the development of a national human rights action plan with a monitoring mechanism. Авторы СП1 рекомендовали Тунису в полной мере сотрудничать с УВКПЧ и соответствующими органами Организации Объединенных Наций в разработке национального плана действий в области прав человека и соответствующего механизма для мониторинга.
The Unit is in charge of the national strategy for combating human trafficking and responsible for developing a national action plan. Она отвечает за национальную стратегию борьбы с торговлей людьми и разработку национального плана действий.
Switzerland should develop a national action plan to firmly incorporate human rights education in the curricula of all public education institutions. Швейцарии следует разработать национальный план действий с целью однозначного включения вопросов о правах человека в учебные программы всех учебных заведений системы государственного образования.
CRC urged the Czech Republic to effectively adopt a comprehensive national action plan on the prevention of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. КПР настоятельно призвал Чешскую Республику обеспечить эффективное принятие всеобъемлющего национального плана действий по предупреждению расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
The NACAP has been presented to Government and to Parliament for adoption as a national action plan. НПДПК был представлен правительству и парламенту на предмет его принятия в качестве национального плана действий.
CESCR recommended that Sri Lanka adopt a national action plan for the promotion of stable employment opportunities for women and younger Sri Lankans. КЭСКП рекомендовал Шри-Ланке принять национальный план действий по содействию обеспечению стабильной занятости для женщин и шри-ланкийской молодежи.
CESCR recommended that Sri Lanka address the acute housing shortage by adopting a national strategy and plan of action. КЭСКП рекомендовал Шри-Ланке принять меры по решению проблемы острого дефицита жилья путем принятия национальной стратегии или плана действий.
In 2012, a total of 13 regional administrations had such a plan, and 4 more were being developed. По состоянию на 2012 год в общей сложности 13 органов региональной власти располагают Региональными планами действий по обеспечению равных возможностей и еще 4 находятся в процессе их разработки.
CEDAW also encouraged Ukraine to adopt a national plan of action with a comprehensive approach to gender equality and to allocate sufficient resources for its implementation. КЛДЖ призвал также Украину принять новый национальный план действий, в котором должен быть предусмотрен всеобъемлющий подход к обеспечению гендерного равенства, и выделить достаточные финансовые ресурсы для его реализации.
CRC urged Ukraine to develop a national plan of action for human rights education. КПР настоятельно призвал Украину разработать национальный план действий по организации изучения прав человека.
JS 4 made recommendations which included the development and implementation of a national action plan to end indiscriminate deforestation. В СП4 сформулированы рекомендации, в частности, о разработке и осуществлении национального плана действий по пресечению неизбирательного обезлесения.
The effective implementation of the Convention is assured, inter alia, by a plan of action that was approved by the Government in March 2012. Эффективное осуществление КПИ обеспечивается, в частности, в рамках плана действий, утвержденного правительством в марте 2012 года.
The Government had called on civil society to help develop the plan of action. Ранее правительство обратилось к гражданскому обществу с предложением участвовать в разработке этого плана действий.
Since 2009, these measures have been part of the national plan of action to achieve integration and combat discrimination. С 2009 года эти мероприятия проводятся в рамках Национального плана действий в области интеграции и борьбы с дискриминацией.
CCDH welcomed the preparation of a national action plan for persons with disabilities by the Ministry of the Family. ККПЧ приветствовала разработанный Министерством по делам семьи национальный план действий в интересах инвалидов.
A plan of action on the implementation of universal periodic review recommendations, prepared in consultation with stakeholders, had been adopted. Был принят подготовленный в консультации с заинтересованными сторонами план действий по выполнению рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора.
The recommendations were being integrated into the national human rights plan of action and other sectoral plans. Рекомендации в настоящее время инкорпорируются в национальный план действий в области прав человека и другие секторальные планы.
Neither was Austria envisaging the drafting of a general human rights plan of action. Австрия также не намеревается разрабатывать общий план действий по правам человека.
It was also disappointed that Austria had rejected recommendations calling for the adoption of a national plan of action on racism and xenophobia. Она также разочарована тем, что Австрия отклонила рекомендации о принятии национального плана действий по борьбе с расизмом и ксенофобией.
The European Disability Forum acknowledged Austria's commitment to develop a national plan of action on persons with disabilities. Европейский форум по проблемам инвалидности с одобрением отметил намерение Австрии разработать национальный план действий в интересах инвалидов.
The Government had elaborated a strategy and a plan of action with the participation of civil society, internally displaced persons and international organizations. С участием гражданского общества, самих внутренне перемещенных лиц и международных организаций правительство разработало стратегию и план действий.
Certain forms of violence, committed in other contexts, were already addressed in the national plan of action against human trafficking. Некоторые формы насилия, совершаемого в другом контексте, уже охвачены национальным планом действий по борьбе с торговлей людьми.
It was in the process of developing a national plan of action to step up efforts to fight trafficking. В настоящее время он разрабатывает национальный план действий для активизации усилий в области борьбы с торговлей людьми.
Myanmar welcomed positive measures, particularly the introduction of the plan of action for human rights education for the school system. Мьянма приветствовала позитивные меры, особенно принятие Плана действий по образованию в области прав человека в системе школьного обучения.