| Child abuse 86. A new action plan 'Children Safe' is being launched in January 2012. | В январе 2012 года планируется начать выполнение нового плана действий под названием "Безопасность детей". |
| JS1 recommended that Tunisia fully cooperate with OHCHR and relevant United Nations bodies in the development of a national human rights action plan with a monitoring mechanism. | Авторы СП1 рекомендовали Тунису в полной мере сотрудничать с УВКПЧ и соответствующими органами Организации Объединенных Наций в разработке национального плана действий в области прав человека и соответствующего механизма для мониторинга. |
| The Unit is in charge of the national strategy for combating human trafficking and responsible for developing a national action plan. | Она отвечает за национальную стратегию борьбы с торговлей людьми и разработку национального плана действий. |
| Switzerland should develop a national action plan to firmly incorporate human rights education in the curricula of all public education institutions. | Швейцарии следует разработать национальный план действий с целью однозначного включения вопросов о правах человека в учебные программы всех учебных заведений системы государственного образования. |
| CRC urged the Czech Republic to effectively adopt a comprehensive national action plan on the prevention of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. | КПР настоятельно призвал Чешскую Республику обеспечить эффективное принятие всеобъемлющего национального плана действий по предупреждению расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и нетерпимости. |
| The NACAP has been presented to Government and to Parliament for adoption as a national action plan. | НПДПК был представлен правительству и парламенту на предмет его принятия в качестве национального плана действий. |
| CESCR recommended that Sri Lanka adopt a national action plan for the promotion of stable employment opportunities for women and younger Sri Lankans. | КЭСКП рекомендовал Шри-Ланке принять национальный план действий по содействию обеспечению стабильной занятости для женщин и шри-ланкийской молодежи. |
| CESCR recommended that Sri Lanka address the acute housing shortage by adopting a national strategy and plan of action. | КЭСКП рекомендовал Шри-Ланке принять меры по решению проблемы острого дефицита жилья путем принятия национальной стратегии или плана действий. |
| In 2012, a total of 13 regional administrations had such a plan, and 4 more were being developed. | По состоянию на 2012 год в общей сложности 13 органов региональной власти располагают Региональными планами действий по обеспечению равных возможностей и еще 4 находятся в процессе их разработки. |
| CEDAW also encouraged Ukraine to adopt a national plan of action with a comprehensive approach to gender equality and to allocate sufficient resources for its implementation. | КЛДЖ призвал также Украину принять новый национальный план действий, в котором должен быть предусмотрен всеобъемлющий подход к обеспечению гендерного равенства, и выделить достаточные финансовые ресурсы для его реализации. |
| CRC urged Ukraine to develop a national plan of action for human rights education. | КПР настоятельно призвал Украину разработать национальный план действий по организации изучения прав человека. |
| JS 4 made recommendations which included the development and implementation of a national action plan to end indiscriminate deforestation. | В СП4 сформулированы рекомендации, в частности, о разработке и осуществлении национального плана действий по пресечению неизбирательного обезлесения. |
| The effective implementation of the Convention is assured, inter alia, by a plan of action that was approved by the Government in March 2012. | Эффективное осуществление КПИ обеспечивается, в частности, в рамках плана действий, утвержденного правительством в марте 2012 года. |
| The Government had called on civil society to help develop the plan of action. | Ранее правительство обратилось к гражданскому обществу с предложением участвовать в разработке этого плана действий. |
| Since 2009, these measures have been part of the national plan of action to achieve integration and combat discrimination. | С 2009 года эти мероприятия проводятся в рамках Национального плана действий в области интеграции и борьбы с дискриминацией. |
| CCDH welcomed the preparation of a national action plan for persons with disabilities by the Ministry of the Family. | ККПЧ приветствовала разработанный Министерством по делам семьи национальный план действий в интересах инвалидов. |
| A plan of action on the implementation of universal periodic review recommendations, prepared in consultation with stakeholders, had been adopted. | Был принят подготовленный в консультации с заинтересованными сторонами план действий по выполнению рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора. |
| The recommendations were being integrated into the national human rights plan of action and other sectoral plans. | Рекомендации в настоящее время инкорпорируются в национальный план действий в области прав человека и другие секторальные планы. |
| Neither was Austria envisaging the drafting of a general human rights plan of action. | Австрия также не намеревается разрабатывать общий план действий по правам человека. |
| It was also disappointed that Austria had rejected recommendations calling for the adoption of a national plan of action on racism and xenophobia. | Она также разочарована тем, что Австрия отклонила рекомендации о принятии национального плана действий по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
| The European Disability Forum acknowledged Austria's commitment to develop a national plan of action on persons with disabilities. | Европейский форум по проблемам инвалидности с одобрением отметил намерение Австрии разработать национальный план действий в интересах инвалидов. |
| The Government had elaborated a strategy and a plan of action with the participation of civil society, internally displaced persons and international organizations. | С участием гражданского общества, самих внутренне перемещенных лиц и международных организаций правительство разработало стратегию и план действий. |
| Certain forms of violence, committed in other contexts, were already addressed in the national plan of action against human trafficking. | Некоторые формы насилия, совершаемого в другом контексте, уже охвачены национальным планом действий по борьбе с торговлей людьми. |
| It was in the process of developing a national plan of action to step up efforts to fight trafficking. | В настоящее время он разрабатывает национальный план действий для активизации усилий в области борьбы с торговлей людьми. |
| Myanmar welcomed positive measures, particularly the introduction of the plan of action for human rights education for the school system. | Мьянма приветствовала позитивные меры, особенно принятие Плана действий по образованию в области прав человека в системе школьного обучения. |