| Little progress was made on the national action plan on human rights | В отношении национального плана действий в области прав человека не было достигнуто заметного прогресса |
| The expert group will develop an action plan for ongoing monitoring through implementation and subsequent performance evaluation. | Группа экспертов разработает план действий по текущему мониторингу в процессе осуществления и последующей оценке эффективности работы. |
| The elements not financed by the Peacebuilding Fund would all be integrated into a single follow-up action plan. | Все компоненты, не финансируемые Фондом миростроительства, будут включены в единый план последующих действий. |
| By the next meeting of the Commission a joint action plan would be ready. | К следующему заседанию Комиссии намечено завершить подготовку совместного плана действий. |
| The donor community has increased its support by contributing some $351 million to the 2006 humanitarian action plan. | Сообщество доноров также увеличило свою поддержку, выделив порядка 351 млн. долл. США на осуществление гуманитарного плана действий на 2006 год. |
| On 24 March, the Kosovo Government adopted a public administration reform strategy together with an action plan for its implementation. | 24 марта косовское правительство приняло стратегию проведения реформы государственной администрации наряду с планом действий по ее осуществлению. |
| The Government undertook to share an action plan setting out the steps of the "normalization" of F-FDTL. | Правительство приняло меры по совместной разработке плана действий, в котором будут определены шаги в целях «нормализации» Ф-ФДТЛ. |
| The United Nations and donors should support the Government in the preparation and implementation of such an action plan. | Организации Объединенных Наций и донорам следует поддерживать усилия правительства по подготовке и осуществлению подобного плана действий. |
| The report and a jointly agreed plan of action to follow-up on the recommendations should subsequently be submitted to EXCOM for final endorsement. | Затем доклад и согласованный на совместной основе план действий по выполнению рекомендаций следует представить Исполкому для окончательного утверждения. |
| The action plan specified an activity for each identified area of needs. | В плане действий конкретно указана деятельность в каждой из сфер, где выявлены потребности. |
| The Conference of the Parties discussed the proposed action plan extensively. | Конференция Сторон обстоятельно обсудила предлагаемый план действий. |
| Further details should be added to the action plan to complement the existing good framework. | Ь) В план действий следует добавить дополнительную подробную информацию с целью наполнения ею существующей качественной структуры плана. |
| It also requested the secretariat to implement the elaborated action plan. | Она также поручила секретариату претворить в жизнь разработанный план действий. |
| A general full drill of the emergency plan is renewed annually (annual tactical training). | Общее полномасштабное учение по плану действий в чрезвычайных ситуациях проводится на ежегодной основе (ежегодная тактическая подготовка). |
| Having an accepted action plan, each party will know what it should do. | Благодаря принятию плана действий каждая сторона будет знать о том, что ей следует делать. |
| A political declaration and a plan of action against trafficking in persons in member States of SADC were drafted with UNODC assistance. | При содействии ЮНОДК были разработаны политическая декларация и план действий по борьбе с торговлей людьми в государствах - членах САДК. |
| Based on the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. | На основе этой оценки был принят и претворен в жизнь национальный план действий по реформированию судебной системы. |
| The action plan takes into account gaps in existing mechanisms and harmonizes efforts on both sides of the Afghan border. | В этом плане действий учтены разрывы между существующими механизмами и согласованы действия, осуществляемые по обе стороны афганской границы. |
| The Executive Body of the Convention has approved an action plan for EECCA and SEE to guide the allocation of voluntary contributions by countries. | Исполнительный орган Конвенции утвердил план действий для ВЕКЦА и ЮВЕ, который служит руководством при распределении добровольных взносов стран. |
| The Strategy/Framework/Action plan will provide a framework for ambitious but achievable development in the integrated management of transboundary waters in the region. | Стратегия/рамки/план действий заложат основу для грандиозной, но выполнимой программы развития системы комплексного управления трансграничными водами в регионе. |
| The gender action plan places more emphasis on the MYFF gender driver. | В плане действий в гендерной области большее внимание уделяется гендерному фактору в контексте МРФ. |
| The UNDG principals endorsed the action plan, which now provides a reference for gauging achievement of the MDGs. | Основные члены ГООНВР одобрили план действий, который сейчас служит отправной точкой для определения степени достижения ЦРДТ. |
| The Ministers for Women agreed an action plan in September 2006 to address these recommendations. | В сентябре 2006 года министры по делам женщин согласовали план действий по реализации этих рекомендаций. |
| The National Strategy on Roma and a national action plan for that group had been adopted by the Macedonian Government in January 2005. | В январе 2005 года македонским правительством были приняты Национальная стратегия для рома и Национальный план действий в интересах этой группы. |
| The decentralization process undertaken should also make it easier to carry out the action plan for the Roma at the local level. | Начатый процесс децентрализации также должен способствовать реализации плана действий в интересах рома на местном уровне. |