Little progress was made on the national action plan on human rights |
В отношении национального плана действий в области прав человека не было достигнуто заметного прогресса |
The expert group will develop an action plan for ongoing monitoring through implementation and subsequent performance evaluation. |
Группа экспертов разработает план действий по текущему мониторингу в процессе осуществления и последующей оценке эффективности работы. |
The elements not financed by the Peacebuilding Fund would all be integrated into a single follow-up action plan. |
Все компоненты, не финансируемые Фондом миростроительства, будут включены в единый план последующих действий. |
By the next meeting of the Commission a joint action plan would be ready. |
К следующему заседанию Комиссии намечено завершить подготовку совместного плана действий. |
The donor community has increased its support by contributing some $351 million to the 2006 humanitarian action plan. |
Сообщество доноров также увеличило свою поддержку, выделив порядка 351 млн. долл. США на осуществление гуманитарного плана действий на 2006 год. |
On 24 March, the Kosovo Government adopted a public administration reform strategy together with an action plan for its implementation. |
24 марта косовское правительство приняло стратегию проведения реформы государственной администрации наряду с планом действий по ее осуществлению. |
The Government undertook to share an action plan setting out the steps of the "normalization" of F-FDTL. |
Правительство приняло меры по совместной разработке плана действий, в котором будут определены шаги в целях «нормализации» Ф-ФДТЛ. |
The United Nations and donors should support the Government in the preparation and implementation of such an action plan. |
Организации Объединенных Наций и донорам следует поддерживать усилия правительства по подготовке и осуществлению подобного плана действий. |
The report and a jointly agreed plan of action to follow-up on the recommendations should subsequently be submitted to EXCOM for final endorsement. |
Затем доклад и согласованный на совместной основе план действий по выполнению рекомендаций следует представить Исполкому для окончательного утверждения. |
The action plan specified an activity for each identified area of needs. |
В плане действий конкретно указана деятельность в каждой из сфер, где выявлены потребности. |
The Conference of the Parties discussed the proposed action plan extensively. |
Конференция Сторон обстоятельно обсудила предлагаемый план действий. |
Further details should be added to the action plan to complement the existing good framework. |
Ь) В план действий следует добавить дополнительную подробную информацию с целью наполнения ею существующей качественной структуры плана. |
It also requested the secretariat to implement the elaborated action plan. |
Она также поручила секретариату претворить в жизнь разработанный план действий. |
A general full drill of the emergency plan is renewed annually (annual tactical training). |
Общее полномасштабное учение по плану действий в чрезвычайных ситуациях проводится на ежегодной основе (ежегодная тактическая подготовка). |
Having an accepted action plan, each party will know what it should do. |
Благодаря принятию плана действий каждая сторона будет знать о том, что ей следует делать. |
A political declaration and a plan of action against trafficking in persons in member States of SADC were drafted with UNODC assistance. |
При содействии ЮНОДК были разработаны политическая декларация и план действий по борьбе с торговлей людьми в государствах - членах САДК. |
Based on the assessment, a national action plan for judicial reform was adopted and implemented. |
На основе этой оценки был принят и претворен в жизнь национальный план действий по реформированию судебной системы. |
The action plan takes into account gaps in existing mechanisms and harmonizes efforts on both sides of the Afghan border. |
В этом плане действий учтены разрывы между существующими механизмами и согласованы действия, осуществляемые по обе стороны афганской границы. |
The Executive Body of the Convention has approved an action plan for EECCA and SEE to guide the allocation of voluntary contributions by countries. |
Исполнительный орган Конвенции утвердил план действий для ВЕКЦА и ЮВЕ, который служит руководством при распределении добровольных взносов стран. |
The Strategy/Framework/Action plan will provide a framework for ambitious but achievable development in the integrated management of transboundary waters in the region. |
Стратегия/рамки/план действий заложат основу для грандиозной, но выполнимой программы развития системы комплексного управления трансграничными водами в регионе. |
The gender action plan places more emphasis on the MYFF gender driver. |
В плане действий в гендерной области большее внимание уделяется гендерному фактору в контексте МРФ. |
The UNDG principals endorsed the action plan, which now provides a reference for gauging achievement of the MDGs. |
Основные члены ГООНВР одобрили план действий, который сейчас служит отправной точкой для определения степени достижения ЦРДТ. |
The Ministers for Women agreed an action plan in September 2006 to address these recommendations. |
В сентябре 2006 года министры по делам женщин согласовали план действий по реализации этих рекомендаций. |
The National Strategy on Roma and a national action plan for that group had been adopted by the Macedonian Government in January 2005. |
В январе 2005 года македонским правительством были приняты Национальная стратегия для рома и Национальный план действий в интересах этой группы. |
The decentralization process undertaken should also make it easier to carry out the action plan for the Roma at the local level. |
Начатый процесс децентрализации также должен способствовать реализации плана действий в интересах рома на местном уровне. |