Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
In 2005, it had implemented an emergency poverty-reduction plan, which it had supplemented with a plan for equal opportunities for men, women and people of all ages. В 2005 году он реализовал чрезвычайный план сокращения масштабов бедности, который дополнился планом действий по обеспечению равных возможностей для мужчин, женщин и лиц всех возрастов.
Given that Uruguay had undertaken in 2009 to draw up an action plan to combat racial discrimination, he urged the Government to expedite that process and ensure that the plan took full account of the Committee's recommendations. Учитывая, что в 2009 году Уругвай приступил к разработке плана действий по борьбе с расовой дискриминацией, он настоятельно призывает правительство ускорить этот процесс и обеспечить полный учет в этом плане рекомендаций, которые были вынесены Комитетом.
Please also indicate whether the State party has established a new plan of action and, if so, please provide details on the plan. Просьба также сообщить о том, разработало ли государство-участник новый план действий, и если это так, то просьба сообщить подробности, касающиеся этого плана.
The Committee recommends that the State party establish a new plan of action, based on an evaluation of the 2009 plan of action. Комитет рекомендует государству-участнику разработать новый план действий на основе оценки осуществления плана действий 2009 года.
The Director further reported that SIAP had assisted in developing the proposed regional action plan for the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and had been responsible mainly for preparing the training component of the plan. Далее Директор сообщила о том, что СИАТО содействовал разработке предлагаемого регионального плана действий по Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики и в основном отвечал за подготовку его учебного компонента.
Overall, the network will continuously identify emerging opportunities during the four-year period of the action plan and will facilitate means of integrating the action plan into new initiatives. В целом, сеть будет непрерывно выявлять новые возможности на протяжении четырехгодичного срока реализации плана действий и будет способствовать интеграции плана действий в новые инициативы.
The action plan recommends, inter alia, a commitment by the Kosovo authorities to cover 51 per cent of the cost of the implementation of the plan. В плане действий рекомендуется, в частности, чтобы власти Косово обязались покрывать 51 процент расходов, связанных с осуществлением плана.
Mr. David Gigineishvili (Georgia) informed the Bureau that the Government of Georgia is committed to develop its national action plan for energy-efficiency measures in the residential sector; the plan would include a cost-benefit analysis. Г-н Давид Гигинеишвили (Грузия) проинформировал Бюро о том, что правительство Грузии привержено разработке своего национального плана действий по осуществлению мер, направленных на обеспечение энергоэффективности в жилом секторе, и в этот план будет включен анализ затрат и выгод.
Guided by the strategic plan, 2014-2017, each action plan - at both global and regional levels - links to the organization-wide integrated results framework. Составляемый на основании стратегического плана на 2014 - 2017 годы, каждый план действий - как на глобальном, так и на региональном уровнях - привязан к общеорганизационной сводной таблице результатов.
It also adopts an inter-ministerial action plan for gender equality and an inter-ministerial plan to eliminate violence against women. Комитет разрабатывает Межведомственный план действий по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами, а также Межведомственный план борьбы с насилием в отношении женщин.
The authorities plan to validate and adopt that study and carry out its plan of action which stresses combating all forms of discrimination experienced by women. Правительство намеревается утвердить результаты этого исследования и претворить в жизнь свой план действий, в котором особое место уделяется борьбе против всех форм дискриминации в отношении женщин.
An evaluation of the action plan would take place shortly, the results of which would be used to prepare an action plan for the following legislative period. Вскоре будет проведена оценка плана действий, результаты которой будут использованы при подготовке плана действий на следующий законодательный период.
The new gender action plan developed by UNICEF should be adequately funded and form an integral part of the new strategic plan rather than stand alone as a separate document. Разработанный ЮНИСЕФ новый план действий по обеспечению гендерного равенства должен быть надлежащим образом профинансирован и стать неотъемлемой частью нового стратегического плана, а не отдельным документом.
The annual business plan, introduced in 2012, strengthened the alignment of actions and resources by establishing annual corporate priorities linked to the strategic plan, cascading downwards to unit work plans. Годовой план операций, введенный в 2012 году, способствовал усилению согласования действий и ресурсов благодаря установлению годовых общеорганизационных приоритетов, связанных со стратегическим планом и постепенно нисходящих до планов работ подразделений.
The national justice policy follows on from the plan to consolidate the national action plan to reform the justice system, adopted on 20 December 2007. Национальная политика в области правосудия служит развитием Плана по консолидации Национального плана действий по реформированию судебной системы, принятого 20 декабря 2007 года.
The annual work plan sets out "the activities which will be undertaken during the year in order to reach the results specified in the agency's country programme action plan". Годовой план работы содержит описание "деятельности, которая будет осуществляться на протяжении года в целях достижения результатов, предусмотренных учреждением в плане действий страновой программы".
That ECOSOC develop a detailed and well-defined plan of implementation to ensure the fulfilment of the Millennium Development Goals, and that such a plan include a strong participatory role for Civil Society. Экономическому и Социальному Совету следует разработать подробный и четкий план действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и предусмотреть в таком плане самое широкое участие гражданского общества в осуществляемой деятельности.
One or more IOMC member organizations were listed in the draft global plan of action as actors expected to have a role in implementing as much as 72 per cent of the plan's 288 concrete measures. Одна или несколько организаций членов МПРРХВ были включены в проекте глобального плана действий в список тех, кто, как ожидается, сыграют свою роль в осуществлении 72 процентов предусмотренных планом 288 конкретных мер.
Your efforts for the adoption of the action plan could culminate in a high-level meeting under your auspices, which would not only put the final seal on the plan, but might also enable the parties to look into the possibility of reactivating the overall settlement process. Ваши усилия в поддержку принятия плана действий могут стать кульминационным пунктом встречи на высоком уровне под Вашей эгидой, которая не только позволит окончательно утвердить план, но и также создать странам условия для рассмотрения возможностей активизации общего процесса урегулирования.
A national action plan on the implementation of resolution 1325 could be a way forward in that field. Finland adopted its national action plan in September. Национальный план действий по выполнению резолюции 1325 может сыграть важную роль в этой связи. Финляндия приняла свой национальный план действий в сентябре.
An action plan for the family had been in effect since 1996, and a second action plan currently being developed would be integrated with the national pensions strategy. С 1996 года реализуется план действий в интересах семьи, и в настоящее время разрабатывается второй план действий, в который будет включена национальная стратегия пенсионного обеспечения.
We have also indicated our readiness to discuss a plan with UNICEF with regard to the identification and reintegration of under-age soldiers and the evolvement of a plan of action. Мы также указали на нашу готовность обсудить с ЮНИСЕФ план, касающийся идентификации и реинтеграции несовершеннолетних солдат и разработки плана действий.
The United Kingdom adopted a women's mental health strategic plan and Honduras instituted a domestic violence and mental health action plan. Соединенное Королевство приняло стратегический план охраны психического здоровья женщин, а Гондурас разработал план действий, касающийся бытового насилия и психического здоровья.
The organization would continue to carry out country studies, and would plan follow-up activities in specific countries, beginning in the Asia Pacific region, to bring stakeholders and Governments together to plan further action to encourage ratification. Эта организация будет и впредь проводить национальные исследования и планировать последующую деятельность в конкретных странах, начав эту работу в Азиатско-Тихоокеанском регионе, с тем чтобы объединить заинтересованные стороны и правительства для определения дальнейших действий в целях поощрения ратификации Конвенции.
In addition to providing support to the NEPAD short-term action plan on infrastructure, the international community should provide a technical and financial contribution to a medium to long-term action plan. Помимо оказания поддержки краткосрочному плану действий НЕПАД по инфраструктуре международному сообществу следует оказать свое техническое и финансовое содействие осуществлению среднесрочного - долгосрочного плана действий.