| It may also be integrated into a plan for a dryland biosphere reserve. | Это может быть также включено в план действий по сохранению биосферы засушливых районов. |
| It assisted the African Free and Open Source Foundation in establishing an action plan and constitution. | Она оказывала помощь Африканской федерации бесплатного программного обеспечения с открытыми исходными кодами в разработке плана действий и учредительных документов. |
| It is expected that a plan of action will be elaborated later this year. | Ожидается, что позднее в этом году будет разработан план действий. |
| It contains a framework for developing a national health-care plan of action. | В нем предусмотрена основа для разработки национального плана действий в области здравоохранения. |
| Indonesia adopted a national action plan on ageing for 2003-2008 following a national workshop in February 2003. | В Индонезии после проведения в феврале 2003 года национального практикума принят национальный план действий по проблемам старения на 2003-2008 годы. |
| These staff members work with country representatives to assess individual country needs, determine an appropriate plan of action and articulate the reform agenda. | Эти сотрудники работают с представителями в странах в целях оценки индивидуальных потребностей стран, определения соответствующего плана действий и разработки программы реформы. |
| CPRDJ would provide a report recommending the necessary components of, and a plan of action for, justice system reform in Haiti. | КПРСП представит доклад с рекомендациями в отношении необходимых компонентов и плана действий по реформе системы правосудия в Гаити. |
| We commend the efforts being made with regard to the plan of action on the implementation of article-VII obligations. | Мы воздаем должное усилиям, которые предпринимаются в отношении плана действий по выполнению обязательств по статье VII. |
| The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action. | Предоставление помощи и технической поддержки государствам-участникам по их просьбе поможет ускорить осуществление этого плана действий. |
| The Colombia Office's cooperation was offered for the formulation of the plan of action. | Со стороны Отделения в Колумбии была предложена любая необходимая помощь для разработки упомянутого плана действий. |
| It had drafted and signed an action plan in that regard in conjunction with the International Labour Organization. | Совместно с МОТ был разработан и подписан план действий в этом направлении. |
| Implementation of the OPCW action plan to universalize the Convention would play a significant role in increasing the number of States parties. | Существенная роль в расширении круга государств-участников принадлежит реализации принятого ОЗХО плана действий по обеспечению универсальности Конвенции. |
| Implementing the action plan would also help us to revitalize work in this area. | Активизации работы на этом направлении способствовало бы принятие соответствующего плана действий. |
| The draft resolution welcomes the progress made in the implementation of the action plan. | В этом проекте резолюции приветствуется прогресс, достигнутый в выполнении плана действий. |
| We have also set out a national plan of action for the promotion, protection and development of children. | Кроме того, мы разработали национальный план действий в целях создания лучших условий для детей, их защиты и развития. |
| The plan follows the structure of the Platform for Action adopted in Beijing. | Этот план соответствует структуре Платформы действий, принятой в Пекине. |
| The Special Rapporteur encourages the Government to take steps to develop a national plan of action as an initial step to address domestic violence. | Специальный докладчик рекомендует правительству принять меры в целях разработки национального плана действий как первоначальной меры для решения проблемы бытового насилия. |
| The Administration agrees with this recommendation, which is in line with its plan of action. | Администрация согласна с этой рекомендаций, которая согласуется с ее планом действий. |
| At the meeting, NOWPAP member States agreed on the further development of a regional contingency plan. | На нем государства - участники Плана действий договорились о дальнейшей разработке регионального плана экстренных мер. |
| The Council also took note of the wide support of the Governments concerned for the draft action plan and the framework convention. | Совет управляющих также принял к сведению одобрение заинтересованными правительствами проектов плана действий и рамочной конвенции. |
| At the conclusion of the fifth meeting, the States members of the zone adopted by consensus a final declaration and a plan of action. | В заключение пятого совещания государства - члены зоны приняли консенсусом заключительную декларацию и план действий. |
| The Committee generally agreed on the usefulness of a plan of action and provided suggestions to improve the text of the draft proposal. | Комитет в целом согласился с полезностью плана действий и высказал рекомендации по улучшению текста проекта предложения. |
| The Committee will further discuss the draft plan of action at its future sessions. | Комитет дополнительно обсудит проект плана действий на своих следующих сессиях. |
| UNDCP has continued to cooperate and collaborate closely with OAU, particularly in the implementation of the OAU drug control action plan. | ЮНДКП продолжала тесно взаимодействовать и сотрудничать с ОАЕ, особенно в процессе осуществления плана действий ОАЕ по контролю над наркотиками. |
| The project has been designed so that the Khmer will benefit from the socio-economic services under a commune action plan. | Данный проект был разработан таким образом, чтобы кхмеры могли пользоваться социально-экономическими услугами, предусмотренными в рамках Плана общинных действий. |