Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Palau should create a national plan of action regarding human rights education of its citizens beginning with its children through elementary and high school curriculum. Палау следует разработать национальный план действий по обеспечению образования в области прав человека для своих граждан начиная с детей, в рамках учебной программы элементарной и средней школы.
UNJR noted that Papua New Guinea does not have a national human rights plan of action. В СДООН было отмечено, что в Папуа-Новой Гвинее не существует национального плана действий в области прав человека.
It recommended that Singapore harmonise its various strategies on children and families under a comprehensive national plan of action for children. Он рекомендовал государству-участнику согласовать его различные стратегии по улучшению положения детей и семей в рамках всеобъемлющего национального плана действий в интересах детей.
The plan aims to ensure successful implementation of the Basic Package of Essential Health Services (BPEHS) in order to improve service delivery. План действий призван обеспечить успешное предоставление базового пакета основных медицинских услуг в целях более широкого охвата.
SNHRC recommended a national plan of action to include free mandatory primary education. СНКПЧ рекомендовала разработать национальный план действий по обеспечению бесплатного и обязательного начального образования.
This policy plan include health, education, legal protection and security, gender mainstreaming, people with disabilities and HIV/AIDS. Этот план действий включает меры, касающиеся здравоохранения, образования, правовой защиты и безопасности, гендерной проблематики, инвалидов и ВИЧ/СПИДа.
A working group has been appointed to map these challenges and set forth an action plan addressing them. Для идентификации этих проблем и разработки плана действий по их решению была назначена рабочая группа.
The action plan is based on the rights of the child as defined in the CRC. В основу этого плана действий положены права ребенка, как они изложены в КПР.
In 2008 another action plan on child protection, valid for 2008-2010, was passed by Althingi. В 2008 году альтинг принял еще один план действий по защите прав детей, рассчитанный на 2008-2010 годы.
The new action plan will be in force 2011 - 2015. Новый план действий будет рассчитан на пятилетний период - с 2011 по 2015 год.
Lithuania was among the first EU Member States to approve a national action plan in 2002. Литва одной из первых в Евросоюзе утвердила соответствующий национальный план действий (2002 год).
JS12 recommended that the Government immediately take steps towards the abolition of the death penalty as promised in the national human rights action plan. Авторы СП12 призвали правительство в соответствии с национальным планом действий по правам человека безотлагательно принять меры к отмене смертной казни.
In 2009, the Secretary-General reported that Uganda had signed an action plan regarding children associated with armed forces in Uganda. В 2009 году Генеральный секретарь сообщил, что Уганда подписала план действий в отношении детей, связанных с вооруженными силами в Уганде.
The Venezuelan Observatory for Women's Rights recommended drawing up a national employment plan. Наблюдательный совет рекомендовал подготовить национальный план действий в сфере занятости.
The workshop was followed by a working meeting of national technical experts to develop the first version of the national plan of action. За семинаром последовало рабочее совещание национальных технических экспертов с целью разработки первой версии национального плана действий.
It had a separate action plan for rural women. Руководство страны разработало отдельный план действий, касающийся сельских женщин.
Sri Lanka's Prevention of Domestic Violence Act and implementing action plan strengthened protection mechanisms developed over the years. Принятый в Шри-Ланке закон о предотвращении бытового насилия и осуществление соответствующего плана действий укрепили механизмы защиты, разработанные за последние годы.
Its current national action plan focused on health and nutrition, water and sanitation, education, and child protection. В действующем национальном плане действий основное внимание уделяется здравоохранению и питанию, водоснабжению и санитарным услугам, образованию и защите детей.
Child welfare was a national priority and a national action plan was being implemented based on the Convention. Обеспечение благополучия детей является национальным приоритетом, и национальный план действий осуществляется на основе Конвенции.
The current national action plan for children focused on the promotion of health and education, and protection against abuse and exploitation. В центре внимания нынешнего национального плана действий в интересах детей - содействие развитию здравоохранения и образования, защита от жестокого обращения и эксплуатации.
In that regard, the national action plan for children had established two mechanisms: child protection units and the emergency medical assistance service. В этой связи в рамках национального плана действий в интересах детей были созданы два механизма: подразделения по защите детей и служба экстренной медицинской помощи.
A plan of action to combat the commercial exploitation of children took a preventive approach. План действий по борьбе с коммерческой эксплуатацией детей построен на принципе предупреждения.
A draft plan of action on the family would soon be presented to the National Assembly for passage into law. В ближайшее время Национальной ассамблее будет представлен проект плана действий по проблемам семьи для его принятия в форме закона.
He also urged it to finalize an effective action plan to halt the military's continued recruitment of child soldiers. Он также настоятельно призывает страну доработать эффективный план действий, призванный обеспечить прекращение продолжающейся вербовки детей-солдат военными.
She urged the international community to establish a plan of action aimed at enhancing the role of the family in development. Оратор настоятельно призывает международное сообщество разработать план действий, направленный на повышение роли семьи в процессе развития.