Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its action plan, adopted unanimously in 2006, reiterate this call. Аналогичный призыв содержится в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и ее плане действий, единогласно принятых в 2006 году.
The Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya finalized its integrated coastal zone management action plan for the period 2011 - 2015. Министерство окружающей среды и природных ресурсов Кении доработало свой план действий по комплексному управлению прибрежными районами на период 2011-2015 годов.
Each Party shall prepare an action plan for implementing the requirements adopted pursuant to paragraph 2. Каждая Сторона разрабатывает план действий по выполнению требований, принятых в соответствии с пунктом 2.
The commitment of the Government to sign an action plan against the recruitment and use of children in the Afghan National Security Forces was a welcome development. Положительным событием явилось принятие правительством обязательства подписать план действий по искоренению вербовки и использования детей в национальных силах безопасности Афганистана.
Implementation is more likely when accompanied by a comprehensive policy framework which includes dedicated funding modalities and a national action plan or strategy. Осуществление носит более реальный характер в том случае, если оно сопровождается наличием всеобъемлющей директивной базы, которая предусматривает особые способы финансирования и национальный план или стратегию действий.
During this meeting, experts from five of the signatory States, excluding Cameroon, developed a plan of action to implement the Declaration. На этом совещании эксперты из пяти государств, подписавших Декларацию, за исключением Камеруна, разработали План действий по осуществлению Декларации.
On 25 August, the Kosovo authorities approved a programme against domestic violence and an action plan for the period from 2011 to 2014. 25 августа косовские власти одобрили Программу борьбы с домашним насилием и план действий на период 2011 - 2014 годов.
An emergency humanitarian action plan for Liberia, requesting $55 million, was launched in January. В январе был обнародован план гуманитарных действий по Либерии, предполагающий мобилизацию 55 миллионов долларов.
The action plan also outlines the exit strategy for the phasing out of humanitarian assistance in preparation for the transition to recovery and development programming. В общем плане действий изложена также стратегия постепенного прекращения гуманитарной помощи на этапе подготовки к разработке программ восстановления и развития.
SLA-Abdul Wahid informed UNAMID that the movement was drafting an action plan for implementation in areas under its control. ОАС Абдула Вахида сообщила ЮНАМИД, что составляет план действий, который будет осуществляться в подконтрольных этому движению районах.
In the coming months, OHCHR will help to finalize the action plan and ensure its effective implementation. В предстоящие месяцы УВКПЧ будет оказывать помощь в завершении работы над планом действий и обеспечении его эффективного осуществления.
A draft plan of action has been drawn up and is currently being implemented. Был разработан и в настоящее время реализуется проект плана действий.
Among the pressing activities detailed in the joint action plan, the most urgent is the preparation of the budget for the Residual Mechanism. В числе неотложных мер, предусмотренных в плане совместных действий, наиболее срочной является подготовка бюджета остаточного механизма.
Participants undertook to provide technical and financial support for the implementation of the plan of action at both the country and subregional levels. Участники взяли на себя обязательство оказывать техническую и финансовую поддержку осуществлению этого плана действий на страновом и субрегиональном уровнях.
I also urge partners to provide the required financial support to the Initiative and to the ECOWAS regional action plan. Я также настоятельно призываю партнеров оказывать необходимую финансовую поддержку Инициативе и усилиям по осуществлению Регионального плана действий ЭКОВАС.
Shortly after the signing of the action plan, SPLA child protection units were created. Вскоре после подписания плана действий в составе НОАС были созданы группы по защите детей.
Key aspects of the action plan remain to be implemented. Ключевые аспекты плана действий по-прежнему не выполнены.
This action plan will also apply to its proxy groups. Этот план действий будет распространяться также на их марионеточные группы.
In a follow-up meeting held on 21 October 2010, Ministry of Defence officials agreed to work towards an action plan. В ходе последующей встречи, состоявшейся 21 октября 2010 года, должностные лица Министерства обороны согласились заняться разработкой плана действий.
The Government-led Pre-trial Detention Task Force continued its efforts to address delays in the criminal justice system and developed an action plan. Возглавляемая правительством целевая группа по вопросам предварительного заключения продолжала прилагать усилия для устранения проволочек в системе уголовного правосудия и разработала план действий.
We also support the adoption of the three-year strategic action plan aimed at fighting that scourge. Мы также поддерживаем принятие трехлетнего стратегического плана действий по борьбе с этим злом.
As the main outcome of the workshop, an action plan was established. Основным результатом этого рабочего совещания была разработка плана действий.
Representatives from two new ports from Argentina and Colombia also attended the meeting and participated in the discussions for a plan of action. Представители двух новых портов-участников из Аргентины и Колумбии также присутствовали на совещании и участвовали в обсуждении плана действий.
The aim of the HLTF was to create a prioritized plan of action for addressing the current food crisis and coordinate its implementation. Цель ЦГВУ заключается в разработке плана приоритетных действий для преодоления нынешнего продовольственного кризиса и в координации его осуществления.
Is the country action plan annually reviewed against predetermined benchmarks? Подлежит ли выполнение странового плана действий ежегодному обзору в сопоставлении с заранее определенными контрольными показателями?