| The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its action plan, adopted unanimously in 2006, reiterate this call. | Аналогичный призыв содержится в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и ее плане действий, единогласно принятых в 2006 году. |
| The Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya finalized its integrated coastal zone management action plan for the period 2011 - 2015. | Министерство окружающей среды и природных ресурсов Кении доработало свой план действий по комплексному управлению прибрежными районами на период 2011-2015 годов. |
| Each Party shall prepare an action plan for implementing the requirements adopted pursuant to paragraph 2. | Каждая Сторона разрабатывает план действий по выполнению требований, принятых в соответствии с пунктом 2. |
| The commitment of the Government to sign an action plan against the recruitment and use of children in the Afghan National Security Forces was a welcome development. | Положительным событием явилось принятие правительством обязательства подписать план действий по искоренению вербовки и использования детей в национальных силах безопасности Афганистана. |
| Implementation is more likely when accompanied by a comprehensive policy framework which includes dedicated funding modalities and a national action plan or strategy. | Осуществление носит более реальный характер в том случае, если оно сопровождается наличием всеобъемлющей директивной базы, которая предусматривает особые способы финансирования и национальный план или стратегию действий. |
| During this meeting, experts from five of the signatory States, excluding Cameroon, developed a plan of action to implement the Declaration. | На этом совещании эксперты из пяти государств, подписавших Декларацию, за исключением Камеруна, разработали План действий по осуществлению Декларации. |
| On 25 August, the Kosovo authorities approved a programme against domestic violence and an action plan for the period from 2011 to 2014. | 25 августа косовские власти одобрили Программу борьбы с домашним насилием и план действий на период 2011 - 2014 годов. |
| An emergency humanitarian action plan for Liberia, requesting $55 million, was launched in January. | В январе был обнародован план гуманитарных действий по Либерии, предполагающий мобилизацию 55 миллионов долларов. |
| The action plan also outlines the exit strategy for the phasing out of humanitarian assistance in preparation for the transition to recovery and development programming. | В общем плане действий изложена также стратегия постепенного прекращения гуманитарной помощи на этапе подготовки к разработке программ восстановления и развития. |
| SLA-Abdul Wahid informed UNAMID that the movement was drafting an action plan for implementation in areas under its control. | ОАС Абдула Вахида сообщила ЮНАМИД, что составляет план действий, который будет осуществляться в подконтрольных этому движению районах. |
| In the coming months, OHCHR will help to finalize the action plan and ensure its effective implementation. | В предстоящие месяцы УВКПЧ будет оказывать помощь в завершении работы над планом действий и обеспечении его эффективного осуществления. |
| A draft plan of action has been drawn up and is currently being implemented. | Был разработан и в настоящее время реализуется проект плана действий. |
| Among the pressing activities detailed in the joint action plan, the most urgent is the preparation of the budget for the Residual Mechanism. | В числе неотложных мер, предусмотренных в плане совместных действий, наиболее срочной является подготовка бюджета остаточного механизма. |
| Participants undertook to provide technical and financial support for the implementation of the plan of action at both the country and subregional levels. | Участники взяли на себя обязательство оказывать техническую и финансовую поддержку осуществлению этого плана действий на страновом и субрегиональном уровнях. |
| I also urge partners to provide the required financial support to the Initiative and to the ECOWAS regional action plan. | Я также настоятельно призываю партнеров оказывать необходимую финансовую поддержку Инициативе и усилиям по осуществлению Регионального плана действий ЭКОВАС. |
| Shortly after the signing of the action plan, SPLA child protection units were created. | Вскоре после подписания плана действий в составе НОАС были созданы группы по защите детей. |
| Key aspects of the action plan remain to be implemented. | Ключевые аспекты плана действий по-прежнему не выполнены. |
| This action plan will also apply to its proxy groups. | Этот план действий будет распространяться также на их марионеточные группы. |
| In a follow-up meeting held on 21 October 2010, Ministry of Defence officials agreed to work towards an action plan. | В ходе последующей встречи, состоявшейся 21 октября 2010 года, должностные лица Министерства обороны согласились заняться разработкой плана действий. |
| The Government-led Pre-trial Detention Task Force continued its efforts to address delays in the criminal justice system and developed an action plan. | Возглавляемая правительством целевая группа по вопросам предварительного заключения продолжала прилагать усилия для устранения проволочек в системе уголовного правосудия и разработала план действий. |
| We also support the adoption of the three-year strategic action plan aimed at fighting that scourge. | Мы также поддерживаем принятие трехлетнего стратегического плана действий по борьбе с этим злом. |
| As the main outcome of the workshop, an action plan was established. | Основным результатом этого рабочего совещания была разработка плана действий. |
| Representatives from two new ports from Argentina and Colombia also attended the meeting and participated in the discussions for a plan of action. | Представители двух новых портов-участников из Аргентины и Колумбии также присутствовали на совещании и участвовали в обсуждении плана действий. |
| The aim of the HLTF was to create a prioritized plan of action for addressing the current food crisis and coordinate its implementation. | Цель ЦГВУ заключается в разработке плана приоритетных действий для преодоления нынешнего продовольственного кризиса и в координации его осуществления. |
| Is the country action plan annually reviewed against predetermined benchmarks? | Подлежит ли выполнение странового плана действий ежегодному обзору в сопоставлении с заранее определенными контрольными показателями? |