The unanimously adopted action plan advances the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its objectives. |
Единодушно принятый план действий содействует продвижению вперед Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и достижению его целей. |
All requests were consolidated in a one-stop-shop approach, reviewed jointly and a plan of action agreed. |
Все просьбы сводятся в общую заявку, совместно рассматриваются, при этом согласовывается план действий. |
The Department of Political Affairs reviewed its gender action plan and adopted a department-wide gender results framework in March 2010. |
Департамент по политическим вопросам пересмотрел свой план действий по гендерным вопросам и утвердил в марте 2010 года общедепартаментскую рамочную программу, ориентированную на достижение результатов в области учета гендерной проблематики. |
Member States have committed growing financial support for the plan of action. |
Государства-члены обязались увеличить финансирование этого плана действий. |
UN-Habitat hosted three partner consultations in the drafting and development of the action plan. |
В ходе разработки своего плана действий ООН-Хабитат провела три серии консультаций с партнерами. |
The Secretary-General has called for the development of a joint action plan for accelerating progress on maternal and newborn health. |
Генеральный секретарь обратился с призывом разработать совместный план действий для ускоренного достижения прогресса в деле охраны здоровья матерей и новорожденных детей. |
For that reason, numerous meetings were held for the elaboration of a draft action plan and its refinement. |
В силу этого было проведено большое число совещаний для разработки проекта плана действий и его уточнения. |
Additionally, a new strategy and action plan were developed to prevent and control hepatitis C among the prison population. |
Кроме того, были разработаны новая стратегия и план действий по предупреждению гепатита С среди заключенных и борьбе с ним. |
Consultations for drawing up a global plan of action began at the sixty-fourth session of the United Nations General Assembly. |
В ходе 64-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН начат процесс консультаций по разработке Глобального плана действий. |
The Committee is also concerned at the lack of adoption of a new national plan of action. |
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что новый национальный план действий до сих пор не принят. |
Nevertheless, the Committee is concerned that there is no comprehensive policy or national plan directed specifically at this sector of the population. |
Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющей политики или национального плана действий, конкретно ориентированных на данный сегмент населения. |
During the event, Ross Bleckner was appointed UNODC Goodwill Ambassador to combat human trafficking, with a two-year action plan. |
В ходе выставки Росс Блекнер был назначен Послом доброй воли ЮНОДК в рамках двухлетнего плана действий по борьбе с торговлей людьми. |
As a result, the recognition of the relevance of volunteerism for development became an output in the common action plan 2006-2010. |
Как результат, признание актуальности добровольчества во имя развития стало одним из итоговых мероприятий в общем плане действий на 2006 - 2010 годы. |
This has resulted in a stagnation of further implementation of the strategy and action plan, including staff training activities. |
Это, в свою очередь, привело к приостановке дальнейшего осуществления стратегии и плана действий, включая деятельность по подготовке кадров. |
The National CEDAW Committee is resolved to conduct such a study as part of its future action plan. |
Национальный комитет по КЛДЖ намеревается провести такое исследование в рамках своего плана будущих действий. |
At the end of 2009, Parliament had approved the Government's national employment plan. |
В конце 2009 года парламент утвердил предложенный правительством национальный план действий в сфере занятости. |
Please indicate whether such a plan of action is in place or is being considered. |
Просьба сообщить, существует ли такой план действий или планируется ли его принятие. |
The Committee notes that the revised action plan will entail a multi-faceted effort in combating racial discrimination, promoting diversity and equal opportunities. |
Комитет отмечает, что пересмотренный план действий повлечет за собой многогранные усилия по борьбе против расовой дискриминации, а также поощрению многообразия и равных возможностей. |
The new plan is aimed at bringing about positive change in view of problems not yet resolved in that area. |
Учитывая нерешенные проблемы, новый План действий ориентирован на достижение положительных изменений в данной области. |
For 2010, the Government has proposed to continue the action plan and strengthen some of the measures. |
Правительство предложило в 2010 году продолжить осуществление Плана действий и укрепить некоторые из предусмотренных в нем мер. |
On 29 June 2007, the Government presented its third action plan against forced marriage (see appendix 8). |
29 июня 2007 года правительство представило третий план действий по борьбе с принудительными браками (см. добавление 8). |
In 2009, the Government presented a plan of action to improve the living conditions for the Roma with Norwegian citizenship. |
В 2009 году правительство представило план действий по улучшению условий жизни рома, имеющих норвежское гражданство. |
The plan of action envisaged increased training for all those who might identify victims of trafficking. |
План действий предусматривает усиление подготовки для всех, кто может выявлять жертв торговли людьми. |
At the initiative of the President of the Republic, a special plan had been launched for the training and recruitment of 500 additional judges. |
По инициативе президента Республики было начато осуществление специального плана действий по подготовке и набору на службу 500 дополнительных судей. |
Accordingly, renewed efforts were required to promote universality; the plan of action remained a relevant mechanism to achieve that objective. |
Соответственно, требуются возобновленные усилия к тому, чтобы поощрять универсальность; надлежащим механизмом для достижения этой цели остается План действий. |