Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The unanimously adopted action plan advances the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its objectives. Единодушно принятый план действий содействует продвижению вперед Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и достижению его целей.
All requests were consolidated in a one-stop-shop approach, reviewed jointly and a plan of action agreed. Все просьбы сводятся в общую заявку, совместно рассматриваются, при этом согласовывается план действий.
The Department of Political Affairs reviewed its gender action plan and adopted a department-wide gender results framework in March 2010. Департамент по политическим вопросам пересмотрел свой план действий по гендерным вопросам и утвердил в марте 2010 года общедепартаментскую рамочную программу, ориентированную на достижение результатов в области учета гендерной проблематики.
Member States have committed growing financial support for the plan of action. Государства-члены обязались увеличить финансирование этого плана действий.
UN-Habitat hosted three partner consultations in the drafting and development of the action plan. В ходе разработки своего плана действий ООН-Хабитат провела три серии консультаций с партнерами.
The Secretary-General has called for the development of a joint action plan for accelerating progress on maternal and newborn health. Генеральный секретарь обратился с призывом разработать совместный план действий для ускоренного достижения прогресса в деле охраны здоровья матерей и новорожденных детей.
For that reason, numerous meetings were held for the elaboration of a draft action plan and its refinement. В силу этого было проведено большое число совещаний для разработки проекта плана действий и его уточнения.
Additionally, a new strategy and action plan were developed to prevent and control hepatitis C among the prison population. Кроме того, были разработаны новая стратегия и план действий по предупреждению гепатита С среди заключенных и борьбе с ним.
Consultations for drawing up a global plan of action began at the sixty-fourth session of the United Nations General Assembly. В ходе 64-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН начат процесс консультаций по разработке Глобального плана действий.
The Committee is also concerned at the lack of adoption of a new national plan of action. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что новый национальный план действий до сих пор не принят.
Nevertheless, the Committee is concerned that there is no comprehensive policy or national plan directed specifically at this sector of the population. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющей политики или национального плана действий, конкретно ориентированных на данный сегмент населения.
During the event, Ross Bleckner was appointed UNODC Goodwill Ambassador to combat human trafficking, with a two-year action plan. В ходе выставки Росс Блекнер был назначен Послом доброй воли ЮНОДК в рамках двухлетнего плана действий по борьбе с торговлей людьми.
As a result, the recognition of the relevance of volunteerism for development became an output in the common action plan 2006-2010. Как результат, признание актуальности добровольчества во имя развития стало одним из итоговых мероприятий в общем плане действий на 2006 - 2010 годы.
This has resulted in a stagnation of further implementation of the strategy and action plan, including staff training activities. Это, в свою очередь, привело к приостановке дальнейшего осуществления стратегии и плана действий, включая деятельность по подготовке кадров.
The National CEDAW Committee is resolved to conduct such a study as part of its future action plan. Национальный комитет по КЛДЖ намеревается провести такое исследование в рамках своего плана будущих действий.
At the end of 2009, Parliament had approved the Government's national employment plan. В конце 2009 года парламент утвердил предложенный правительством национальный план действий в сфере занятости.
Please indicate whether such a plan of action is in place or is being considered. Просьба сообщить, существует ли такой план действий или планируется ли его принятие.
The Committee notes that the revised action plan will entail a multi-faceted effort in combating racial discrimination, promoting diversity and equal opportunities. Комитет отмечает, что пересмотренный план действий повлечет за собой многогранные усилия по борьбе против расовой дискриминации, а также поощрению многообразия и равных возможностей.
The new plan is aimed at bringing about positive change in view of problems not yet resolved in that area. Учитывая нерешенные проблемы, новый План действий ориентирован на достижение положительных изменений в данной области.
For 2010, the Government has proposed to continue the action plan and strengthen some of the measures. Правительство предложило в 2010 году продолжить осуществление Плана действий и укрепить некоторые из предусмотренных в нем мер.
On 29 June 2007, the Government presented its third action plan against forced marriage (see appendix 8). 29 июня 2007 года правительство представило третий план действий по борьбе с принудительными браками (см. добавление 8).
In 2009, the Government presented a plan of action to improve the living conditions for the Roma with Norwegian citizenship. В 2009 году правительство представило план действий по улучшению условий жизни рома, имеющих норвежское гражданство.
The plan of action envisaged increased training for all those who might identify victims of trafficking. План действий предусматривает усиление подготовки для всех, кто может выявлять жертв торговли людьми.
At the initiative of the President of the Republic, a special plan had been launched for the training and recruitment of 500 additional judges. По инициативе президента Республики было начато осуществление специального плана действий по подготовке и набору на службу 500 дополнительных судей.
Accordingly, renewed efforts were required to promote universality; the plan of action remained a relevant mechanism to achieve that objective. Соответственно, требуются возобновленные усилия к тому, чтобы поощрять универсальность; надлежащим механизмом для достижения этой цели остается План действий.