Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Please select the year(s) in which the action plan was developed, reviewed and updated. Просьба выбрать год(ы), когда такой план действий разрабатывался, пересматривался и обновлялся.
Some action plan provisions are mandatory, while others are voluntary; Ь) некоторые касающиеся планов действий положения носят обязательный характер, при этом другие являются добровольными;
Each party must include in its country programme a timetable for review of its action plan. Каждая Сторона должна включить в свою страновую программу график проведения обзора своего плана действий.
It should monitor the progress made in line with its action plan and periodically review the measures taken. Она должна отслеживать прогресс, достигнутый в соответствии со своим планом действий, и проводить периодический обзор принятых мер.
The action plan [shall require][may include]: В плане действий [содержатся требования] [могут содержаться положения] относительно:
Since then, NATO has been implementing the action plan continuously. С этого момента НАТО осуществляет указанный план действий на постоянной основе.
The action plan consists of 29 action lines to be carried out under the above-mentioned main areas. План действий насчитывает 29 отдельных мероприятий, подлежащих выполнению в вышеуказанных основных областях.
The activities required by the project are being fulfilled according to the deadlines anticipated by the short-term national cyber security action plan. Эта предусматриваемая проектом деятельность осуществляется в сроки, установленные в краткосрочном национальном плане действий в области кибербезопасности.
The plan was produced in September 2010 in the form of an updated comprehensive framework for action. Этот план был разработан и распространен в виде обновленной всеобъемлющей рамочной программы действий в сентябре 2010 года.
It will continue to support the implementation of the action plan adopted in March to boost regional border security. Она будет продолжать способствовать осуществлению плана действий, принятого в марте в целях усиления охраны границ в регионе.
The proliferation of sectoral and local human rights mechanisms highlighted the need for a national human rights institution and an integrated plan of action. Увеличение числа отраслевых и местных правозащитных механизмов свидетельствует о необходимости создания национального учреждения по правам человека и разработки комплексного плана действий.
It would consult the National Human Rights Committee and NGOs on the Committee's recommendations, and draw up a plan of action. Оно обсудит рекомендации Комитета с Национальным комитетом по правам человека и неправительственными организациями и подготовит план действий.
The action plan will apply during the period 2012 - 2014. План действий рассчитан на период 2012 - 2014 годов.
For each deliverable, a set of assumptions and a plan of actions, milestones and institutional arrangements are presented. По каждому результату представлены набор предположений и план действий, основные этапы и институциональные механизмы.
This call was reiterated in action 20 of the action plan. Это положение было подтверждено в действии 20 плана действий.
Progress on the action plan should be the subject of review by States parties. Государства-участники должны рассмотреть ход осуществления этого плана действий.
Full implementation of the 2010 action plan and previous outcomes must not be postponed any further. Нельзя больше откладывать полное осуществление плана действий, принятого в 2010 году.
The 2010 action plan offered a comprehensive path forward on all aspects of the Treaty. Принятый в 2010 году план действий прокладывает путь вперед, охватывая все аспекты Договора.
The 13 steps toward nuclear disarmament and the action plan adopted at the 2010 Review Conference would be instrumental in that regard. В этой связи огромное значение будет иметь реализация 13 шагов к ядерному разоружению и плана действий, принятого на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
It was therefore urgent for nuclear-weapon States to effectively implement the 2010 action plan. По этой причине настоятельно необходимо, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, эффективно выполнили принятый в 2010 году план действий.
This is inconsistent with the principle of irreversibility, as agreed and advocated in action 2 of the 2010 action plan. Это не согласуется с принципом необратимости, согласованным и провозглашенным в действии 2 плана действий 2010 года.
The five nuclear-weapon States have been meeting to discuss some aspects of the implementation of the 2010 action plan. Пять государств, обладающих ядерным оружием, проводили встречи для обсуждения некоторых аспектов осуществления плана действий 2010 года.
Building on the 13 practical steps, action 5 of the 2010 action plan was agreed. В развитие 13 практических шагов было согласовано действие 5, являющееся частью плана действий 2010 года.
In this regard, a comprehensive strategy and plan of action for building the Somalia National Army (SNA) and the SPF should be developed. В этой связи следует разработать комплексную стратегию и план действий для создания сомалийской национальной армии и полицейских сил Сомали.
It remains crucial to keep the momentum and to implement the provisions of the action plan without further delay. Необходимо закрепить уже достигнутые успехи и безотлагательно осуществить положения Плана действий.