Please select the year(s) in which the action plan was developed, reviewed and updated. |
Просьба выбрать год(ы), когда такой план действий разрабатывался, пересматривался и обновлялся. |
Some action plan provisions are mandatory, while others are voluntary; |
Ь) некоторые касающиеся планов действий положения носят обязательный характер, при этом другие являются добровольными; |
Each party must include in its country programme a timetable for review of its action plan. |
Каждая Сторона должна включить в свою страновую программу график проведения обзора своего плана действий. |
It should monitor the progress made in line with its action plan and periodically review the measures taken. |
Она должна отслеживать прогресс, достигнутый в соответствии со своим планом действий, и проводить периодический обзор принятых мер. |
The action plan [shall require][may include]: |
В плане действий [содержатся требования] [могут содержаться положения] относительно: |
Since then, NATO has been implementing the action plan continuously. |
С этого момента НАТО осуществляет указанный план действий на постоянной основе. |
The action plan consists of 29 action lines to be carried out under the above-mentioned main areas. |
План действий насчитывает 29 отдельных мероприятий, подлежащих выполнению в вышеуказанных основных областях. |
The activities required by the project are being fulfilled according to the deadlines anticipated by the short-term national cyber security action plan. |
Эта предусматриваемая проектом деятельность осуществляется в сроки, установленные в краткосрочном национальном плане действий в области кибербезопасности. |
The plan was produced in September 2010 in the form of an updated comprehensive framework for action. |
Этот план был разработан и распространен в виде обновленной всеобъемлющей рамочной программы действий в сентябре 2010 года. |
It will continue to support the implementation of the action plan adopted in March to boost regional border security. |
Она будет продолжать способствовать осуществлению плана действий, принятого в марте в целях усиления охраны границ в регионе. |
The proliferation of sectoral and local human rights mechanisms highlighted the need for a national human rights institution and an integrated plan of action. |
Увеличение числа отраслевых и местных правозащитных механизмов свидетельствует о необходимости создания национального учреждения по правам человека и разработки комплексного плана действий. |
It would consult the National Human Rights Committee and NGOs on the Committee's recommendations, and draw up a plan of action. |
Оно обсудит рекомендации Комитета с Национальным комитетом по правам человека и неправительственными организациями и подготовит план действий. |
The action plan will apply during the period 2012 - 2014. |
План действий рассчитан на период 2012 - 2014 годов. |
For each deliverable, a set of assumptions and a plan of actions, milestones and institutional arrangements are presented. |
По каждому результату представлены набор предположений и план действий, основные этапы и институциональные механизмы. |
This call was reiterated in action 20 of the action plan. |
Это положение было подтверждено в действии 20 плана действий. |
Progress on the action plan should be the subject of review by States parties. |
Государства-участники должны рассмотреть ход осуществления этого плана действий. |
Full implementation of the 2010 action plan and previous outcomes must not be postponed any further. |
Нельзя больше откладывать полное осуществление плана действий, принятого в 2010 году. |
The 2010 action plan offered a comprehensive path forward on all aspects of the Treaty. |
Принятый в 2010 году план действий прокладывает путь вперед, охватывая все аспекты Договора. |
The 13 steps toward nuclear disarmament and the action plan adopted at the 2010 Review Conference would be instrumental in that regard. |
В этой связи огромное значение будет иметь реализация 13 шагов к ядерному разоружению и плана действий, принятого на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора. |
It was therefore urgent for nuclear-weapon States to effectively implement the 2010 action plan. |
По этой причине настоятельно необходимо, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, эффективно выполнили принятый в 2010 году план действий. |
This is inconsistent with the principle of irreversibility, as agreed and advocated in action 2 of the 2010 action plan. |
Это не согласуется с принципом необратимости, согласованным и провозглашенным в действии 2 плана действий 2010 года. |
The five nuclear-weapon States have been meeting to discuss some aspects of the implementation of the 2010 action plan. |
Пять государств, обладающих ядерным оружием, проводили встречи для обсуждения некоторых аспектов осуществления плана действий 2010 года. |
Building on the 13 practical steps, action 5 of the 2010 action plan was agreed. |
В развитие 13 практических шагов было согласовано действие 5, являющееся частью плана действий 2010 года. |
In this regard, a comprehensive strategy and plan of action for building the Somalia National Army (SNA) and the SPF should be developed. |
В этой связи следует разработать комплексную стратегию и план действий для создания сомалийской национальной армии и полицейских сил Сомали. |
It remains crucial to keep the momentum and to implement the provisions of the action plan without further delay. |
Необходимо закрепить уже достигнутые успехи и безотлагательно осуществить положения Плана действий. |