| In April 1990, FATF published a report comprising 40 Recommendations constituting a full plan of action to combat money-laundering. | В апреле 1990 года ЦГФМ опубликовала доклад, содержащий 40 рекомендаций и являющийся полномасштабным планом действий по борьбе с отмыванием денег. |
| In this connection, the Special Rapporteur would encourage further work to elaborate the national human rights action plan. | В этой связи Специальный докладчик хотел бы призвать к продолжению разработки национального плана действий в области прав человека. |
| The Government is also participating in the Coordinated Mekong Ministerial Initiative on Trafficking and has adopted a subregional action plan in that regard. | Правительство также участвует в осуществлении Скоординированной межминистерской инициативы по борьбе с торговлей людьми в бассейне реки Меконг и в этой связи приняло субрегиональный план действий. |
| The observer for Mexico stressed the need for elaborating a plan of action for a second Decade. | Наблюдатель от Мексики подчеркнул необходимость разработки плана действий для второго Десятилетия. |
| It is within this context that the Department of Political Affairs has developed an action plan for the implementation of Council resolution 1325. | Действуя именно в этом контексте, Департамент по политическим вопросам разработал план действий по выполнению резолюции 1325 Совета. |
| At the present time only 17% of countries have a national plan of action which deals with this issue. | В настоящее время лишь в 17 процентах от общего числа стран имеются национальные планы действий, посвященные этому вопросу. |
| The IFAD new plan of action on gender mainstreaming in IFAD operations contains 25 activities and time-bound indicators to measure progress and to ensure institutional accountability. | Новый план действий МФСР по актуализации гендерной проблематики в деятельности МФСР содержит 25 мероприятий и показателей с указанием временнх рамок для оценки прогресса и обеспечения подотчетности в организации. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is developing an action plan using a similar methodology. | Управление по координации гуманитарной деятельности разрабатывает план действий на основе использования аналогичной методологии. |
| In its medium-term plan for 2002-2007, FAO identified gender mainstreaming as one of the 16 priority areas for interdisciplinary action. | В своем среднесрочном плане на 2002 - 2007 годы ФАО определила актуализацию гендерной проблематики в качестве одной из 16 приоритетных областей для междисциплинарных действий. |
| In Maldives, a workshop resulted in the preparation of a multisectoral action plan, while the Netherlands conducted in-depth studies to improve implementation. | На Мальдивских Островах был организован семинар-практикум, итогом которого стала подготовка межсекторального плана действий, а в Нидерландах было проведено углубленное исследование с целью улучшения осуществления Конвенции. |
| Advancement and protection of the girl child was a priority of Cameroon's national plan of action for the integration of women in development. | Одним из приоритетов национального плана действий Камеруна по учету проблем женщин в процессе развития было улучшение положения и защита девочек. |
| Denmark included clear targets, frameworks and timetables in its five-year action plan for gender mainstreaming. | Дания включила в свой пятилетний план действий по внедрению гендерного подхода четкие целевые показатели, рамки и сроки. |
| Poland set up a permanent team of experts to monitor the national action plan. | В Польше была учреждена постоянная группа экспертов для наблюдения за ходом осуществления национального плана действий. |
| El Salvador developed its national plan for the prevention of domestic violence through collaboration with NGOs. | В Сальвадоре НПО участвовали в разработке национального плана действий по предупреждению насилия в семье. |
| Increased emphasis on gender sensitivity in childcare pedagogy is another element of Norway's plan of action. | Больший акцент на учет гендерной перспективы в рамках педагогики по вопросам ухода за детьми является еще одним элементом плана действий Норвегии. |
| A national action plan against child trafficking was submitted to the Cabinet for approval. | На утверждение кабинета был представлен национальный план действий по борьбе с торговлей детьми. |
| The action plan has attracted considerable interest among bilateral and multilateral funding agencies. | Этот план действий вызвал большой интерес у двусторонних и многосторонних финансовых учреждений. |
| The action plan will include, inter alia, development of information about wood as a renewable and environmentally friendly resource. | Этот план действий будет, в частности, предусматривать подготовку информации о древесине как о возобновляемом и экологически благоприятном ресурсе. |
| Implementing the 2001 plan of action is an essential goal to further strengthen international security. | Существенной целью для дальнейшего укрепления международной безопасности является осуществление Плана действий 2001 года. |
| The action plan provided for the elimination of nuclear weapons of all categories, tactical, medium-range and strategic. | План действий предусматривал ликвидацию ядерного оружия всех категорий: тактического, средней дальности и стратегического. |
| But the challenge is how to translate this desire into a concrete plan of action. | Загвоздка же теперь состоит в том, как претворить это желание в конкретный план действий. |
| The largest problem is that financial resources are missing for the plan made by the authorities of Bosnia and Herzegovina. | Наибольшая проблема заключается в отсутствии финансовых ресурсов для осуществления плана действий, подготовленного властями Боснии и Герцеговины. |
| The country has no elaborated action plan and strategy to combat violence. | В стране отсутствуют конкретный план действий и стратегия в области борьбы с насилием. |
| Task Force is the operative team formed simultaneously with the Commission for Implementation of the Action plan, on 5 May 2002. | Целевая группа представляет собой оперативное подразделение, созданное одновременно с Комиссией по реализации Плана действий 5 мая 2002 года. |
| Under strategic objective 4.1.3, the national gender action plan states the following: | В рамках стратегической цели 4.1.3 в Национальном плане действий по обеспечению равноправия мужчин и женщин говорится следующее: |