An action plan to improve the national, local, sector and gender dimensions of the business environment is under preparation in Cape Verde. |
В Кабо-Верде в настоящее время разрабатывается план действий по улучшению национальной, местной, отраслевой и гендерной составляющих бизнес-среды. |
The second national action plan has been followed up and is currently being evaluated. |
После завершения второго Национального плана действий была проведена оценка его выполнения. |
The paper, together with an action plan, is to form the basis of a charter of parliamentarians. |
Этот документ вместе с планом действий призван лечь в основу работы группы парламентариев. |
The action plan is being implemented in phases synchronized with the planning cycles of the biennial work programme. |
Этапы осуществления плана действий синхронизированы с циклами планирования двухгодичной программы работы. |
In doing so, UN-Habitat will require the support of Governments to tackle the challenges identified and strengthen implementation of the gender equality action plan. |
При этом ООН-Хабитат потребуется поддержка правительств для устранения выявленных проблем и улучшения выполнения плана действий в области обеспечения гендерного равенства. |
The draft plan of action proposes a decentralized approach in the organization of events in order to foster participation at all levels through local-level multi-stakeholder networks. |
Предварительный план действий предполагает децентрализованный подход к организации мероприятий, с тем чтобы стимулировать участие на всех уровнях посредством местных многосторонних сетей. |
The plan of action presents approaches of a tactical nature, which are subject to modification depending on context. |
В плане действий излагаются тактические подходы, которые могут меняться в зависимости от ситуации. |
The Meeting also suggested that the action plan might indicate specific target-related projects and the authorities responsible for their implementation. |
Кроме того, по мнению Совещания, в плане действий можно предусмотреть конкретные целеориентированные проекты и указать органы, ответственные за их осуществления. |
The West and Central Africa Regional Office supported the Guinea office in developing an action plan in response to the audit recommendations. |
Региональное отделение для Западной и Центральной Африки оказало поддержку отделению в Гвинее в разработке плана действий с учетом рекомендаций ревизоров. |
A national action plan for implementing the Convention had been prepared, together with a bill for its ratification. |
Был подготовлен национальный план действий по осуществлению Конвенции, а также законопроект для ее ратификации. |
The survey "Wage Formation and Gender-Based Wage Differentials" was part of the last gender equality action plan. |
Одной из составляющих последнего плана действий по гендерному равенству было проведение обследования "Исчисление размера заработной платы и гендерные различия в размере оплаты труда". |
In June 2007 the Parliament approved a parliamentary resolution on a four-year action plan to improve the situation of children and young persons. |
В июне 2007 года парламент одобрил парламентскую резолюцию относительно четырехлетнего плана действий по улучшению положения детей и подростков. |
In spring 2008 a resolution regarding an action plan in child welfare issues was adopted by Parliament. |
Весной 2008 года парламентом была принята резолюция в отношении плана действий по вопросам благосостояния детей. |
The action plan is in force until the next municipal elections in 2010. |
План действий рассчитан на период до следующих муниципальных выборов в 2010 году. |
Summary of the budget for the 2007 action plan |
Данные о бюджете плана действий (ПД) на 2007 год |
The following chart shows the budgetary structure of the 2007 action plan by funding source. |
Ниже на диаграмме представлена структура бюджета Программы действий на 2007 год в разбивке по источникам финансирования. |
A plan of action has been elaborated to implement the strategy in the medium term. |
Разработаны планы действий по реализации указанных стратегий на среднесрочную перспективу. |
The Section for Human Rights and Minorities of the Slovak Government Office is responsible for the implementation and coordination of the action plan. |
Секция прав человека и меньшинств Аппарата правительства Словакии отвечает за выполнение и координацию плана действий. |
The fundamental goal of the national action plan is to implement adequate and effective procedures for preventing and eliminating violence against women. |
Основной целью этого национального плана действий является реализация надлежащих и эффективных процедур предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин. |
It is also necessary to formulate new tasks that could not be included in the first 2005 - 2008 action plan. |
Необходимо также сформулировать новые задачи, которые не могли быть включены в первый план действий на 2005-2008 годы. |
The Committee found that Lithuania had progressed with implementing the action plan following the recommendations of the Meeting of the Parties. |
Комитет сделал вывод, что Литва добилась прогресса в осуществлении плана действий в соответствии с рекомендациями Совещания Сторон. |
The secretariat was also holding discussions with that Committee to develop an action plan for implementing the recommendations emanating from the assessment. |
Кроме того, секретариат провел обсуждения с этим Комитетом по вопросу разработки плана действий для осуществления рекомендаций, вытекающих из проведенной оценки. |
The session concluded by presenting a preliminary plan of action of the proposed Group of Experts (). |
Сессия завершилась представлением предварительного плана действий, предложенного Группой экспертов (). |
A plan of action and proposed additional measures are envisaged. |
Предусматриваются план действий и дополнительные меры. |
We have also developed an action plan on physical activity for health as part of our measures for the prevention of NCDs. |
Мы также разработали план действий относительно физической активности для укрепления здоровья в качестве одной из мер профилактики НИЗ. |