Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
An action plan to improve the national, local, sector and gender dimensions of the business environment is under preparation in Cape Verde. В Кабо-Верде в настоящее время разрабатывается план действий по улучшению национальной, местной, отраслевой и гендерной составляющих бизнес-среды.
The second national action plan has been followed up and is currently being evaluated. После завершения второго Национального плана действий была проведена оценка его выполнения.
The paper, together with an action plan, is to form the basis of a charter of parliamentarians. Этот документ вместе с планом действий призван лечь в основу работы группы парламентариев.
The action plan is being implemented in phases synchronized with the planning cycles of the biennial work programme. Этапы осуществления плана действий синхронизированы с циклами планирования двухгодичной программы работы.
In doing so, UN-Habitat will require the support of Governments to tackle the challenges identified and strengthen implementation of the gender equality action plan. При этом ООН-Хабитат потребуется поддержка правительств для устранения выявленных проблем и улучшения выполнения плана действий в области обеспечения гендерного равенства.
The draft plan of action proposes a decentralized approach in the organization of events in order to foster participation at all levels through local-level multi-stakeholder networks. Предварительный план действий предполагает децентрализованный подход к организации мероприятий, с тем чтобы стимулировать участие на всех уровнях посредством местных многосторонних сетей.
The plan of action presents approaches of a tactical nature, which are subject to modification depending on context. В плане действий излагаются тактические подходы, которые могут меняться в зависимости от ситуации.
The Meeting also suggested that the action plan might indicate specific target-related projects and the authorities responsible for their implementation. Кроме того, по мнению Совещания, в плане действий можно предусмотреть конкретные целеориентированные проекты и указать органы, ответственные за их осуществления.
The West and Central Africa Regional Office supported the Guinea office in developing an action plan in response to the audit recommendations. Региональное отделение для Западной и Центральной Африки оказало поддержку отделению в Гвинее в разработке плана действий с учетом рекомендаций ревизоров.
A national action plan for implementing the Convention had been prepared, together with a bill for its ratification. Был подготовлен национальный план действий по осуществлению Конвенции, а также законопроект для ее ратификации.
The survey "Wage Formation and Gender-Based Wage Differentials" was part of the last gender equality action plan. Одной из составляющих последнего плана действий по гендерному равенству было проведение обследования "Исчисление размера заработной платы и гендерные различия в размере оплаты труда".
In June 2007 the Parliament approved a parliamentary resolution on a four-year action plan to improve the situation of children and young persons. В июне 2007 года парламент одобрил парламентскую резолюцию относительно четырехлетнего плана действий по улучшению положения детей и подростков.
In spring 2008 a resolution regarding an action plan in child welfare issues was adopted by Parliament. Весной 2008 года парламентом была принята резолюция в отношении плана действий по вопросам благосостояния детей.
The action plan is in force until the next municipal elections in 2010. План действий рассчитан на период до следующих муниципальных выборов в 2010 году.
Summary of the budget for the 2007 action plan Данные о бюджете плана действий (ПД) на 2007 год
The following chart shows the budgetary structure of the 2007 action plan by funding source. Ниже на диаграмме представлена структура бюджета Программы действий на 2007 год в разбивке по источникам финансирования.
A plan of action has been elaborated to implement the strategy in the medium term. Разработаны планы действий по реализации указанных стратегий на среднесрочную перспективу.
The Section for Human Rights and Minorities of the Slovak Government Office is responsible for the implementation and coordination of the action plan. Секция прав человека и меньшинств Аппарата правительства Словакии отвечает за выполнение и координацию плана действий.
The fundamental goal of the national action plan is to implement adequate and effective procedures for preventing and eliminating violence against women. Основной целью этого национального плана действий является реализация надлежащих и эффективных процедур предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин.
It is also necessary to formulate new tasks that could not be included in the first 2005 - 2008 action plan. Необходимо также сформулировать новые задачи, которые не могли быть включены в первый план действий на 2005-2008 годы.
The Committee found that Lithuania had progressed with implementing the action plan following the recommendations of the Meeting of the Parties. Комитет сделал вывод, что Литва добилась прогресса в осуществлении плана действий в соответствии с рекомендациями Совещания Сторон.
The secretariat was also holding discussions with that Committee to develop an action plan for implementing the recommendations emanating from the assessment. Кроме того, секретариат провел обсуждения с этим Комитетом по вопросу разработки плана действий для осуществления рекомендаций, вытекающих из проведенной оценки.
The session concluded by presenting a preliminary plan of action of the proposed Group of Experts (). Сессия завершилась представлением предварительного плана действий, предложенного Группой экспертов ().
A plan of action and proposed additional measures are envisaged. Предусматриваются план действий и дополнительные меры.
We have also developed an action plan on physical activity for health as part of our measures for the prevention of NCDs. Мы также разработали план действий относительно физической активности для укрепления здоровья в качестве одной из мер профилактики НИЗ.