| The implementation of this plan of action will be continued in 2007. | В 2007 году осуществление этой программы действий будет продолжаться. |
| The measures called for by the plan of action have, in the meantime, been implemented. | Меры, предусмотренные этим планом действий, были реализованы. |
| The action plan contains a clear focus on measures against discrimination. | В плане действий основной упор сделан на меры по борьбе с дискриминацией. |
| The Delegation's mandate is to support the long-term task of securing full respect for human rights in Sweden based on the action plan. | Задача делегации включает поддержку долгосрочной работы в целях достижения всестороннего соблюдения прав человека в Швеции на основе плана действий. |
| The ninety-eighth session of the International Labour Conference would include a general discussion on an effective plan of action to achieve that end. | В ходе девяносто восьмой сессии Международной конференции труда планируется провести общую дискуссию, которая будет посвящена подготовке эффективного плана действий по достижению этой цели. |
| These cases have concerned the duty of employers' to prepare a plan of action for equal pay. | Эти дела касались обязанности работодателей подготовить план действий по равной оплате труда. |
| It is thus too early to report on the impact of the different measures contained in the action plan to address discrimination against women. | Поэтому пока рано отчитываться о результатах различных мер, предусмотренных планом действий по решению проблемы дискриминации в отношении женщин. |
| The committee worked on an action plan which was approved by the Government at its meeting of 26 September 2006. | Комитет разработал план действий, который был утвержден правительством на его заседании 26 сентября 2006 года. |
| The action plan prioritises public awareness raising about gender-based violence, including domestic violence. | Этот план действий придает приоритетное значение повышению осведомленности общественности о гендерном насилии, включая насилие в семье. |
| The action plan would be subject to annual review, and the first such review had just been released. | План действий будет подвергаться ежегодному обзору, и результаты первого обзора такого рода были только что опубликованы. |
| The action plan will pay special attention to the development of a gender perspective for national capabilities. | Особое внимание в этом плане действий будет уделяться разработке гендерного подхода с целью наращивания национального потенциала. |
| The Austrian action plan is designed as a living document and will be reviewed annually. | Австрийский план действий разработан как «живой» документ и будет ежегодно пересматриваться. |
| At the Forum fellow Heads of State discuss the action plan that has been recommended. | В рамках этого Форума главы государств-партнеров обсуждают рекомендованный план действий. |
| The Home Secretary has produced a detailed action plan in response to these recommendations. | С учетом этих рекомендаций министр внутренних дел подготовил подробный план действий. |
| Lastly, Qatar reaffirmed its commitment to consolidating its national action plan in accordance with the relevant international conventions and protocols. | Наконец, власти Катара вновь заявляют, что они предпринимают все шаги для укрепления своего национального плана действий, сообразуясь с соответствующими международными конвенциями и протоколами. |
| Leading the implementation of the national strategy and a plan of action to eliminate child labour. | Играет ведущую роль в реализации национальной стратегии и плана действий по искоренению детского труда. |
| In 2005, a national committee to combat trafficking was set up and a national action plan was drafted. | В 2005 году был создан Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми и разработан национальный план действий. |
| A draft plan of action for Somalia was put before that meeting of the EU Council of Ministers. | На этом совещании Совета министров ЕС был представлен проект плана действий по Сомали. |
| The Commission supervises the implementation of the Government's plan of action for the Roma. | Комиссия осуществляет наблюдение за претворением в жизнь плана действий правительства в интересах народа рома. |
| Let us remember that the contingency plan was last requested in August in resolution 1772. | Позвольте мне напомнить, что план действий в случае чрезвычайных обстоятельств был запрошен в августе в резолюции 1772. |
| Regional and local road safety action plans should be developed, and be derived from the national plan. | На основе национального плана следует разработать региональные и местные планы действий по повышению безопасности дорожного движения. |
| It also requires Parties to implement the action plans as part of their implementation plan. | Она также требует от Сторон осуществлять планы действий в качестве составной части их плана выполнения. |
| A comprehensive action plan and monitoring mechanisms should be put in place. | Кроме того, должен быть разработан всеобъемлющий план действий и созданы механизмы мониторинга. |
| The action plan on informal settlements needs to be drafted and implemented. | Необходимо разработать и осуществить план действий по неформальным поселениям. |
| International cooperation to support the regional action plan and the work programme in the region. | Международное сотрудничество в поддержку осуществления регионального плана действий и программы работы в регионе. |