The action plan identified specific actions to be taken to reach compliance and set a timeline for doing so. |
В плане действий были определены конкретные меры, принятие которых должно было обеспечить соблюдение Конвенции, и установлены временные сроки для их реализации. |
It also submitted its national action plan for the implementation of the Convention, which had been adopted by the Government on 28 June 2011. |
Кроме того, она представила свой национальный план действий по осуществлению Конвенции, утвержденный правительством 28 июня 2011 года. |
A mid-term action plan was prepared based on the proposed reform options. |
На основе предложенных вариантов реформы был подготовлен среднесрочный план действий. |
This plan was adopted at the Joint Session of COFFI and EFC in December 2013 and proposes a wide range of possible actions. |
Этот план был принят на совместной сессии КЛЛО и ЕКЛХ в декабре 2013 года и содержит многочисленные предложения в отношении возможных действий. |
The Government was working with the ECE to revise their national AfT action plan, taking into account recent realities. |
В настоящее время правительство проводит совместно с ЕЭК работу по пересмотру его национального плана действий по линии ПиТ, принимая во внимание реалии последнего времени. |
Several speakers pointed out that a number of issues of great importance to developing countries were not a focus of the action plan. |
Несколько выступавших указали, что ряд вопросов, представляющих огромную важность для развивающихся стран, не являются предметом основного внимания в рамках плана действий. |
Assist transition planning at workshops for deputy regional directors; develop an action plan for the transition. |
Оказание поддержки планированию перемещения персонала, в ходе семинаров-практикумов для заместителей директоров региональных отделений; разработка плана действий по перемещению сотрудников. |
Regarding work with National Committees, there was an action plan being discussed, which UNICEF was committed to implementing. |
Что касается работы с национальными комитетами, то ведется обсуждение плана действий, и ЮНИСЕФ полон решимости его выполнить. |
UNICEF was urged to define a comprehensive strategic action plan for Africa's children, with a clear objective of accelerating results. |
К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв подготовить всеобъемлющий стратегический план действий в интересах детей Африки, четко определив в качестве цели ускорение достижения результатов. |
In April 2013, the Chief Executives Board endorsed a United Nations system-wide action plan on youth as a framework to guide programming. |
В апреле 2013 года Координационный совет руководителей одобрил общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по молодежи в качестве основы для подготовки связанных с молодежью программ. |
The strategy involves cross-departmental cooperation and an integrated action plan for setting up new structures in directing neighbourhood management operations. |
В рамках этой стратегии предусматривается осуществление межведомственного сотрудничества и комплексного плана действий по созданию новых структур городского управления на уровне микрорайона. |
The strategy covers the preservation of biodiversity over a period of 10 years, while the action plan is designed for a 5-year term. |
Стратегия охватывает сохранение биоразнообразия на период в 10 лет, в то время как план действий рассчитан на пятилетний срок. |
It is also concerned at the absence of a strategy or plan of action covering other offences under the Optional Protocol. |
Комитет также беспокоит отсутствие стратегии или плана действий, касающихся других правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом. |
Joint work is now under way with UNICEF on a draft national plan of action for children. |
В настоящее время осуществляется совместная с ЮНИСЕФ работа над Проектом национального плана действий в интересах детей. |
The draft plan of action has now been prepared and work is continuing on it. |
На сегодняшний день подготовлен проект плана действий в интересах детей и работа над ним продолжается. |
National strategy and plan of action for mother, newborn, child and adolescent health for the period from 2014 to 2018. |
Национальная стратегия и план действий по охране здоровья матерей, новорожденных, детей и подростков в Туркменистане на 2014-2018 годы. |
The plan of action should be in full harmony with other sectoral plans in the area of children's rights. |
Этот план действий должен быть полностью согласован с другими отраслевыми планами по защите прав детей. |
UNDP assisted the Independent Election Commission in developing and implementing a gender strategy and action plan for electoral operations, ensuring gender-responsive voter registration services. |
ПРООН оказала помощь Независимой избирательной комиссии в разработке и осуществлении гендерной стратегии и плана действий в отношении выборов для предоставления услуг по регистрации избирателей с учетом гендерных аспектов. |
In 2013, we organized in Lima the first World Conference of Indigenous Women, which adopted a plan of action. |
В 2013 году мы организовали в Лиме первую Всемирную конференцию женщин коренных народов, на которой был принят план действий. |
Launch and implement a national action plan to produce data on Incheon Strategy indicators, so as to track its implementation. |
Презентация и выполнение национального плана действий по сбору данных для определения соответствующих показателей, необходимых для отслеживания осуществления Инчхонской стратегии. |
The representative of FAO clarified that a separate action plan covering those countries was under development. |
Представитель ФАО пояснил, что в настоящее время ведется работа над подготовкой отдельного плана действий, охватывающего эти страны. |
The outcome of the meeting included an action plan for future activities. |
В числе итогов этого мероприятия можно упомянуть план действий, касающийся будущих мероприятий. |
An implementation schedule for each Party shall be developed as part of the action plan based on an assessment of the readiness of the Parties. |
В рамках плана действий для каждой Стороны разрабатывается график осуществления, основывающийся на результатах оценки готовности Сторон. |
Please state whether the action plan mentioned in paragraph 199 has been monitored as specified there and the results of that monitoring. |
Просьба указать, ведется ли предполагавшийся мониторинг плана действий, упоминаемого в пункте 199, и каковы результаты мониторинга. |
Every ministry has established a specific roadmap detailing all measures and actions to be undertaken in order to implement the inter-ministerial action plan. |
Каждое министерство разработало свою дорожную карту с подробным перечислением комплекса мер и акций для осуществления Межведомственного плана действий. |