Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The action plan identified specific actions to be taken to reach compliance and set a timeline for doing so. В плане действий были определены конкретные меры, принятие которых должно было обеспечить соблюдение Конвенции, и установлены временные сроки для их реализации.
It also submitted its national action plan for the implementation of the Convention, which had been adopted by the Government on 28 June 2011. Кроме того, она представила свой национальный план действий по осуществлению Конвенции, утвержденный правительством 28 июня 2011 года.
A mid-term action plan was prepared based on the proposed reform options. На основе предложенных вариантов реформы был подготовлен среднесрочный план действий.
This plan was adopted at the Joint Session of COFFI and EFC in December 2013 and proposes a wide range of possible actions. Этот план был принят на совместной сессии КЛЛО и ЕКЛХ в декабре 2013 года и содержит многочисленные предложения в отношении возможных действий.
The Government was working with the ECE to revise their national AfT action plan, taking into account recent realities. В настоящее время правительство проводит совместно с ЕЭК работу по пересмотру его национального плана действий по линии ПиТ, принимая во внимание реалии последнего времени.
Several speakers pointed out that a number of issues of great importance to developing countries were not a focus of the action plan. Несколько выступавших указали, что ряд вопросов, представляющих огромную важность для развивающихся стран, не являются предметом основного внимания в рамках плана действий.
Assist transition planning at workshops for deputy regional directors; develop an action plan for the transition. Оказание поддержки планированию перемещения персонала, в ходе семинаров-практикумов для заместителей директоров региональных отделений; разработка плана действий по перемещению сотрудников.
Regarding work with National Committees, there was an action plan being discussed, which UNICEF was committed to implementing. Что касается работы с национальными комитетами, то ведется обсуждение плана действий, и ЮНИСЕФ полон решимости его выполнить.
UNICEF was urged to define a comprehensive strategic action plan for Africa's children, with a clear objective of accelerating results. К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв подготовить всеобъемлющий стратегический план действий в интересах детей Африки, четко определив в качестве цели ускорение достижения результатов.
In April 2013, the Chief Executives Board endorsed a United Nations system-wide action plan on youth as a framework to guide programming. В апреле 2013 года Координационный совет руководителей одобрил общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по молодежи в качестве основы для подготовки связанных с молодежью программ.
The strategy involves cross-departmental cooperation and an integrated action plan for setting up new structures in directing neighbourhood management operations. В рамках этой стратегии предусматривается осуществление межведомственного сотрудничества и комплексного плана действий по созданию новых структур городского управления на уровне микрорайона.
The strategy covers the preservation of biodiversity over a period of 10 years, while the action plan is designed for a 5-year term. Стратегия охватывает сохранение биоразнообразия на период в 10 лет, в то время как план действий рассчитан на пятилетний срок.
It is also concerned at the absence of a strategy or plan of action covering other offences under the Optional Protocol. Комитет также беспокоит отсутствие стратегии или плана действий, касающихся других правонарушений, охватываемых Факультативным протоколом.
Joint work is now under way with UNICEF on a draft national plan of action for children. В настоящее время осуществляется совместная с ЮНИСЕФ работа над Проектом национального плана действий в интересах детей.
The draft plan of action has now been prepared and work is continuing on it. На сегодняшний день подготовлен проект плана действий в интересах детей и работа над ним продолжается.
National strategy and plan of action for mother, newborn, child and adolescent health for the period from 2014 to 2018. Национальная стратегия и план действий по охране здоровья матерей, новорожденных, детей и подростков в Туркменистане на 2014-2018 годы.
The plan of action should be in full harmony with other sectoral plans in the area of children's rights. Этот план действий должен быть полностью согласован с другими отраслевыми планами по защите прав детей.
UNDP assisted the Independent Election Commission in developing and implementing a gender strategy and action plan for electoral operations, ensuring gender-responsive voter registration services. ПРООН оказала помощь Независимой избирательной комиссии в разработке и осуществлении гендерной стратегии и плана действий в отношении выборов для предоставления услуг по регистрации избирателей с учетом гендерных аспектов.
In 2013, we organized in Lima the first World Conference of Indigenous Women, which adopted a plan of action. В 2013 году мы организовали в Лиме первую Всемирную конференцию женщин коренных народов, на которой был принят план действий.
Launch and implement a national action plan to produce data on Incheon Strategy indicators, so as to track its implementation. Презентация и выполнение национального плана действий по сбору данных для определения соответствующих показателей, необходимых для отслеживания осуществления Инчхонской стратегии.
The representative of FAO clarified that a separate action plan covering those countries was under development. Представитель ФАО пояснил, что в настоящее время ведется работа над подготовкой отдельного плана действий, охватывающего эти страны.
The outcome of the meeting included an action plan for future activities. В числе итогов этого мероприятия можно упомянуть план действий, касающийся будущих мероприятий.
An implementation schedule for each Party shall be developed as part of the action plan based on an assessment of the readiness of the Parties. В рамках плана действий для каждой Стороны разрабатывается график осуществления, основывающийся на результатах оценки готовности Сторон.
Please state whether the action plan mentioned in paragraph 199 has been monitored as specified there and the results of that monitoring. Просьба указать, ведется ли предполагавшийся мониторинг плана действий, упоминаемого в пункте 199, и каковы результаты мониторинга.
Every ministry has established a specific roadmap detailing all measures and actions to be undertaken in order to implement the inter-ministerial action plan. Каждое министерство разработало свою дорожную карту с подробным перечислением комплекса мер и акций для осуществления Межведомственного плана действий.