| The advice of the Working Group was substantially reflected in the three- year action plan entitled A Better World for Women. | Рекомендации Рабочей группы в значительной мере отражены в трехлетнем плане действий, озаглавленном "Лучшее будущее для женщин". |
| In one resolution the Assembly called for a global plan of action to improve the health of indigenous peoples. | В одной из этих резолюций Ассамблея призвала к разработке глобального плана действий по улучшению здоровья коренных народов. |
| The workshop adopted an action plan urging participating States to become parties to the Convention and its Protocols. | На семинаре был принят план действий, в котором представленным на нем государствам настоятельно предлагалось стать участниками Конвенции и протоколов к ней. |
| The high-level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. | Для целей обзора достигнутого прогресса и принятия подробного плана действий на следующий цикл могли бы созываться заседания высокого уровня. |
| A corresponding action plan will be developed and submitted to the Commission at its thirty-ninth session (March 2008). | Будет разработан соответствующий план действий, который будет представлен Комиссии на ее тридцать девятой сессии (март 2008 года). |
| Botswana reported that SADC has approved a regional strategic action plan for integrated water resources development and management. | Ботсвана сообщила, что САДК утвердило стратегический план действий комплексного освоения водных ресурсов и управления ими. |
| Following Beijing, Vanuatu developed its plan of action to implement the Beijing Platform for Action in 1996. | В 1996 году после проведения Пекинской конференции Вануату разработала план мероприятий по осуществлению Пекинской платформы действий. |
| The Department of Women's Affairs has given the elimination of domestic violence a high priority in its plan of action from 2003-2006. | В своем плане действий на 2003 - 2006 годы Департамент по делам женщин уделил повышенное внимание проблеме ликвидации насилия в семье. |
| The project also assisted the hospital to develop a strategic action plan so that it could meet minimum standards. | По линии этого проекта оказывалась также помощь больнице в разработке перспективного плана действий, с тем чтобы эта больница могла соответствовать минимальным стандартам. |
| This matter was discussed with the High Commissioner and a plan of activities will be drawn up. | Этот вопрос обсуждался с Верховным комиссаром, и намечено составить план действий. |
| In September 2003, an inter-agency plan of action was developed. | В сентябре 2003 года был разработан межучрежденческий план действий. |
| To this end, it has drawn up a plan of action to be implemented progressively during the years ahead. | Для этого он разработал план действий, который будет постепенно выполняться в последующий период. |
| It had learnt with satisfaction that the minorities would be represented on the steering committee for that action plan. | Она с удовлетворением отметила, что в состав руководящего комитета по осуществлению этого плана действий входят и представители меньшинств. |
| In her plan of action, the High Commissioner had highlighted the need to strengthen the implementation of economic, social and cultural rights. | В своем Плане действий Верховный комиссар подчеркнула необходимость укрепления процесса осуществления экономических, социальных и культурных прав. |
| The annual performance agreement between the Ministry of Finance and Statistics Finland is based on the strategic plan and annual budget. | Соглашение о планируемых результатах работы, ежегодно заключаемое между министерством финансов и Статистическим управлением Финляндии, основывается на стратегическом плане действий и годовом бюджете. |
| The plan of Action is too broad and not clear on the implementation mechanism. | План действий носит слишком общий характер и не имеет четкого механизма выполнения. |
| When the policy document was discussed in Parliament in December 2002, the plan of action received broad parliamentary support. | При обсуждении программного документа в парламенте в декабре 2002 года план действий получил широкую парламентскую поддержку. |
| Pharos, a NGO working with refugees and asylum seekers, plays an important role in the plan of action. | "Фарос", неправительственная организация, работающая с беженцами и лицами, ищущими убежище, играет важную роль в осуществлении плана действий. |
| These were all incorporated in an action plan. | Все они были включены в план действий. |
| The internal emancipation policy of the Ministry of Foreign Affairs is formulated in an action plan entitled 'An organisation in balance'. | Внутренняя политика Министерства иностранных дел в области эмансипации изложена в плане действий под названием "Сбалансированная организация". |
| It will then be required to put forward an action plan to deal with domestic violence. | Затем он должен будет предложить план действий по борьбе с насилием в семье. |
| Ms. Shin asked the reporting State for information regarding its national machinery, operational procedures and plan of action. | Г-жа Син просит государство, представившее доклад, рассказать о действующих в стране национальных механизмах, функциональных процедурах и плане действий. |
| The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. | Генеральный секретарь просил Верховного комиссара по правам человека представить план действий по активизации работы ее Управления. |
| As set out in the plan of action, the High Commissioner intends to strengthen work in this area. | Как установлено в плане действий, Верховный комиссар намерена укреплять работу в этой области. |
| The Government of Mongolia is also developing a national plan of action to consolidate democracy. | Правительство Монголии также готовит национальный план действий по упрочению демократии. |