Exhibited in many cities, and his wife had two solo exhibitions in Paris (1930) and the Vatican (1932). |
Экспонировался во многих городах, вместе с супругой провёл две персональные выставки в Париже (1930) и Ватикане (1932). |
William studied Civil and Canon Law in Paris and he eventually became Professor of Law at that university. |
Уильям изучал гражданское и канонического права в Париже, и в конце концов стал профессором права в университете. |
Such growth allowed MNB to open its branches in Paris in 1925 and in Berlin in 1928. |
Такой рост позволил МНБ открыть свои филиалы в Париже в 1925 году и в Берлине 1928 году. |
His first stop in March 1995 was to the Chinese embassy in Paris, where he had been invited to teach the practice. |
Его первая остановка в марте 1995 года была в китайском посольстве в Париже (Франция), куда его пригласили обучать практике. |
He sang before audiences of 55,000 people in Trafalgar Square in London, and 40,000 in Paris. |
Он выступал перед аудиторией в 55000 человек на Трафалгарской площади в Лондоне и 40000 человек в Париже. |
The Hunter TR-12 was first unveiled at the 2011 Worldwide Exhibition of Internal State Security Milipol in Paris, France. |
Hunter TR-12 был впервые представлен в 2011 году на Worldwide Exhibition of Internal State Security Milipol в Париже, Франция. |
During a Taizé gathering in Paris in 1995, he spoke to more than 100,000 young people who were sitting on the floor of an exhibition hall. |
Во время собрания Тезе в Париже в 1995 году он говорил с более чем 100000 молодых людей, которые сидели на полу выставочного зала. |
The house of Nicolas Flamel (1407), considered the oldest house in Paris, was actually a kind of hostel. |
Дом Николя Фламеля (1407), считается самым старым домом в Париже, был на самом деле своего рода общежитием. |
Amir and Fabienne met in Paris and moved to Toronto after Fabienne received a job offer as an English teacher. |
Амир и Фабиан встретились в Париже и переехали в Торонто после того, как Фабиан получила предложение о работе в преподавателем английского языка. |
Anfavea is part of the Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles (OICA), based in Paris. |
Anfavea является частью Международной организации Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles (OICA), базирующийся в Париже. |
In 1902 he received an Earl of Derby scholarship to study in Paris, where his interest in art originated. |
В 1902 году он получил гранд Эрла Дерби на учёбу в Париже, где и проявился его интерес к искусству. |
One of the few places available for young women to study was at the Académie Julian in Paris. |
Одним из немногих мест, где могли обучаться в то время женщины, была Академия Жюлиана в Париже. |
Representatives of Armenia, Azerbaijan, France, Russia and the United States met in Paris and in Key West, Florida, in early 2001. |
Представители Армении, Азербайджана, Франции, России и США встречались в Париже и Ки-Уэсте (Флорида) весной 2001 года. |
He won a second-class medal in Paris in 1855, when he exhibited his Franklin urging the claims of the American Colonies before Louis XVI. |
В 1855 году получил в Париже серебряную медаль за картину «Franklin urging the claims of the American Colonies before Louis XVI». |
Edward's opponents began to gather around Isabella and Mortimer in Paris, and Edward became increasingly anxious about the possibility that Mortimer might invade England. |
Противники Эдуарда начали собираться вокруг Изабеллы и Мортимера в Париже, и король начал беспокоиться из-за возможного вторжения Мортимера в Англию. |
However, he remained in Paris, where he studied art, working in Auguste Rodin's studio and slowly gaining recognition as a sculptor. |
Тем не менее, он остался в Париже, где начал изучать искусство, работать в студии Огюста Родена и постепенно стал получать признание в качестве скульптора. |
From 1871 to 1895, he taught flute and composition at the college Rollen (now Lycée Jacques-Decour) in Paris. |
С 1871 по 1895 годы преподавал флейту и композицию в колледже Роллэн (ныне фр. Lycée Jacques-Decour) в Париже. |
In 1672, an Armenian named Pascal (Harut'iwn) opened the first coffee house in Paris. |
В 1672 году армянин по имени Паскаль (Арутюн), открыл в Париже первое кафе во Франции. |
On 8 May 1924 a further Convention on the Klaipėda region confirmed the annexation, and a resulting autonomy agreement was signed in Paris. |
8 мая 1924 года дальнейшие соглашения о Клайпедском крае подтвердили его присоединение к Литве, и итоговое соглашение об автономии было подписано в Париже. |
In Paris he was greatly helped by his younger brother Ferenc Puskás (1848-1884), who later established the first telephone exchange in Pest. |
В Париже помощь ему оказывал его младший брат Ференц Пушкаш (1848-1884), который позже создаст первую телефонную станцию в городе Пешт. |
He organized exhibitions of modern French and German Art in Zagreb, and an exhibition of medieval art from Yugoslavia in Paris in 1950. |
Он являлся организатором выствок современного французского и немецкого искусства в Загребе, а в 1950 - средневекового искусства народов Югославии в Париже. |
She graduated from Northwestern with a Bachelor of Arts in 1957 and went on to study painting in Paris and Madrid up until 1959. |
В 1957 году она окончила Северо-Западный университет со степенью бакалавра искусств и продолжила изучение живописи в Париже и Мадриде до 1959 года. |
By 1885 he had his own company, and made a great success in Paris in 1898 and 1902. |
В 1885 году создал собственную труппу, которая с успехом гастролировала в Париже в 1898 и 1902 годах. |
The contempt proceeding was scheduled for a hearing in June 2008, but the Prince did not attend, instead going to Paris. |
Судебное заседание было назначено в июне 2008 года, но сам принц на нём не присутствовал, находясь в Париже. |
On August 20, 1944 Charles De Gaulle received information that a great civilian revolt against the Germans had broken out in Paris. |
20 августа 1944 года Шарль де Голль получил информацию о том, что в Париже гражданские подняли восстание против немецкого военного командования. |