Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
And can only presume they were planted by Thomas Brightwell or one of his associates when the car was being shown in either Paris or Prague. И может только предположить, что их туда положил либо Томас Брайтвелл, либо кто-то из его сообщником, когда машина выставлялась либо в Париже либо в Праге.
A madwoman loose in Paris with your gun and you're on top of it? Свихнувшаяся женщина потерялась в Париже с Вашим пистолетом, и это у Вас под контролем?
I need you to call the legate's office here... here in Paris and ask for agent Drexler. Мне нужно, чтобы ты позвонила в ФБР здесь... здесь в Париже и спросила агента Дрекслера.
Because you wanted Miranda to go on tour with you, but she decided to stay here in Paris with me. Затем, что ты хотел, чтобы Миранда поехала в тур с тобой, а она решила остаться в Париже со мной.
So all you have to do is write something in Paris and you can go. Значит, всё, что нужно - написать что-то о Париже, и можно ехать?
I've been a janitor for 27 years here in Paris in a building with five luxury apartments, all occupied, all huge... Я была консьержкой в течении 27 лет здесь, в Париже в доме с пятью роскошными квартирами, все занятые, все огромные...
Alliance staff also participated in the European Media and Information Literacy Forum, in Paris, and the Media and Learning conference, in Brussels. Кроме того, сотрудники Альянса приняли участие в Европейском форуме по вопросам медийной и информационной грамотности в Париже и конференции по вопросам обучения и средствам массовой информации в Брюсселе.
In response to requests for more lectures in French for government lawyers and teachers in Africa, 25 new lectures were recorded in Brussels, Geneva and Paris. В ответ на просьбы увеличить количество лекций на французском языке для правоведов и преподавателей, работающих в африканских государственных структурах, в Брюсселе, Женеве и Париже было записано 25 новых лекций.
In a partial award on jurisdiction, the tribunal sitting in Paris held that the Ministry was bound by the arbitration agreement and that the tribunal accordingly had jurisdiction. В промежуточном решении о подсудности заседавший в Париже третейский суд определил, что арбитражное соглашение имеет для министерства обязательную силу и что, таким образом, дело подсудно третейскому суду.
It participated in Department of Public Information/NGO Conferences in Paris, 2008, Mexico, 2009; Australia, 2010; and Bonn, 2011. Ее представители приняли участие в конференциях Департамента общественной информации для неправительственных организаций в Париже в 2008 году, Мексике в 2009 году, Австралии в 2010 году и Бонне в 2011 году.
The event could take place in connection with the Transport Research Arena, which was scheduled to take place in Paris in April 2014. Это Совещание можно было бы провести в связи с мероприятиями в контексте "Транспортной исследовательской арены", которую планируется организовать в Париже в апреле 2014 года.
UNU has since grown to become a global research and teaching organization with 14 active institutes and programmes in 12 countries worldwide, supported by administrative and academic services units in Tokyo, Bonn, Germany, Kuala Lumpur, New York and Paris. С тех пор УООН превратился в глобальную научно-исследовательскую и учебную организацию, структура которой включает 14 учреждений и программ, расположенных в 12 странах мира и действующих при поддержке административных и научных вспомогательных подразделений в Токио, Бонне, Германия, Куала-Лумпуре, Нью-Йорке и Париже.
Since then, we have held further dialogues, in Paris in 2011 and Washington last year, and met in between to discuss disarmament issues. Впоследствии мы провели дальнейшие диалоги: в Париже в 2011 году и в Вашингтоне в прошлом году, а также собирались в промежутке для обсуждения разоруженческих проблем.
I KNOW MORE ABOUT UNHOOKING THAN ANY MAID IN PARIS. Я справляюсь с застежками лучше, чем любая горничная в Париже.
I mean, wouldn't you get a better education in Paris than our neighborhood high school? Я имею в виду, не получишь ли ты лучшее образование в Париже, чем в нашей соседней средней школе?
I do, yes, but I want it in Paris. Я хочу, да, но я хочу сделать это в Париже.
You mean like the girl we found in Paris could be from London? Ты ведешь к тому, что девушка, найденная в Париже, могла быть из Лондона?
Lastly, he announced that PIARC's centenary Congress would be held in 2007 in Paris where the first Road Congress had been held in 1909. И наконец, он сообщил, что конгресс, посвященный 100-летию ПМАДК, состоится в 2007 году в Париже, т.е. там же, где проходил и первый Конгресс по дорожному движению в 1909 году.
The Working Party noted the proposals for the follow-up of the conclusions of the Seminar "Transport infrastructure development for a Wider Europe" held in 2003 in Paris. Рабочая группа приняла к сведению предложения по последующей деятельности в свете выводов семинара на тему: "Развитие транспортной инфраструктуры для расширенной Европы", состоявшегося в 2003 году в Париже.
The Task Force held its final meeting in November 2005 in Paris and is now finalizing the guide, which is to be published early in 2006. Целевая группа провела свое заключительное совещание в ноябре 2005 года в Париже и в настоящее время завершает подготовку пособия, которое должно быть опубликовано в начале 2006 года.
Five races were held in Germany in 1911-12, Brussels in 1912 and Paris in 1913. Пять гонок были проведены в Германии в 1911-1912, затем в 1912 году в Брюсселе и Париже в 1913 году.
For a time he found shelter with his friends in Paris, and from 1552 he was in Venice leading the party of reform in that city. На некоторое время он нашел убежище у своих друзей в Париже, с 1552 г. он был в Венеции, возглавляя партию, выступавшую за реформацию в этом городе.
Chilli Peppers have exercised on this field for the last Millennium tournament in this season, which took place in Paris on October 12 to 14. На этой площадке Chilli Peppers готовились к заключительному турниру Millennium в этом сезоне, который проходил с 12 по 14 октября в Париже. Количество и расположение фигур на нашей площадке Millennium точно соответствует одной из парижских площадок.
Last century Bashkirian honey was triply awarded gold medals at big international exhibition fairs: in Paris in 1900, in Erfurt in 1961 and in Moscow in 1971. В прошлом столетии башкирский мёд трижды награждался золотыми медалями на крупных международных выставках-ярмарках: в 1900 г. в Париже, в 1961 г. в Эрфурте и в 1971 г. в Москве.
His major work, Psychologie consonantiste (first published in 1938 and 1939, in Paris) helped generated many of the major themes of cybernetics regarding cybernetics and systems thinking nine years before Norbert Wiener. Его работа Psychologie consonantiste, впервые опубликованная в 1938 (т. 1.) и 1939 (т. 2) в Париже, затронула многие темы, позднее положенные в основу кибернетики - за десять лет до публикации соответствующей работы Норберта Винера в 1948.