| Moreover, the process will not be concluded this year but at the UN climate conference in Paris in December 2015. | Более того, этот процесс не будет завершен в этом году, а на климатической конференции ООН в Париже в декабре 2015 года. |
| 'Are you still in Paris? ' | "Ты еще в Париже?" |
| WARSAW - In Paris, West Berlin, London, and Rome, the spring of 1968 was marked by student protests against the Vietnam War. | ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны. |
| Secretly, the hope in Berlin, Paris, and other European capitals appears to be that Obama will still sort things out. | В Берлине, Париже и в других европейских столицах тайно надеются, что Обама всё же сможет разобраться с ситуацией. |
| He launched the company's women's wear line in 2014 and showed the collections at the Paris Fashion Week. | Бренд запустил линейку модной женской одежды в 2014 году и представил её на неделе моды в Париже. |
| Ireland competed as a national delegation for the first time at the 1924 Summer Olympics in Paris. | Ирландия, как самостоятельное государство, впервые выступила на Олимпиаде в 1924 году, на летних Олимпийских играх в Париже. |
| In 1881 he settled in Paris and enrolled in the Sorbonne, studying physical science in preparation for the agrégation, a French teaching diploma. | В 1881 году поселился в Париже и поступил в Сорбонну, изучал физические науки в рамках подготовки к получению диплома преподавателя. |
| For health reasons, he relocated to Cannes but continued to work in Paris during the long vacation periods granted to patients in sanatoriums. | Из-за проблем со здоровьем переехал в Канны, но в перерывах между лечением в санатории продолжал работу в Париже. |
| Émile Boutmy (13 April 1835 - 25 January 1906) was a French political scientist and sociologist who was a native of Paris. | Эмиль Бутми (фр. Émile Boutmy; 13 апреля 1835 - 25 января 1906) - французский политолог и социолог, родился в Париже. |
| She then made an appearance at Japan Expo in Paris. | Годом позже Morning Musume выступили на Japan Expo в Париже. |
| In 1929, Rakuten held a private exhibition in Paris on the recommendation of the French ambassador, and was awarded the Legion d'honneur. | В 1929 году, по рекомендации французского посла, Китадзава провел частную выставку работ в Париже, и был награждён Орденом Почётного легиона. |
| A disturbing event occurred when he took a vacation from his studies in Cambridge to meet up with Fergusson in Paris. | Тревожный случай произошёл во время его отпуска, который он взял, чтобы встретиться со своим другом Фрэнсисом Фергюсоном (Francis Fergusson) в Париже. |
| In 1739, after studying midwifery in Paris for a brief period, he established a practice and a pharmacy in London. | В 1739 году, прослушав курс лекций по акушерству в Париже, переехал в Лондон, где основал аптеку и открыл собственную практику. |
| On 7 January 2015, gunmen forced their way into the offices of the French newspaper Charlie Hebdo in Paris. | 7 января 2015 года, боевики ворвались в офис французской газеты «Шарли Эбдо» в Париже. |
| Two years later, he organized a World Youth Day in Paris, attended by more than a million people. | 24 августа Папа принял участие во Всемирном католическом дне молодёжи в Париже, на который собралось более миллиона юношей и девушек. |
| He also exhibited works at both the 1889 and 1900 Universal Exhibitions in Paris where he received silver medals. | Продолжил участие в экспозициях на Всемирных выставках в Париже в 1889 и 1900 годов, где он также был дважды награждëн серебряными медалями. |
| Soon translated into many languages, it played in Berlin, Vienna, Paris, and London. | Так как текст был переведён на многие языки, постановки прошли также в Берлине, Вене, Париже и Лондоне. |
| In 1811, her spouse was appointed Swedish minister to France, and she accompanied him to Paris. | В 1811 году граф Магнус был назначен послом Швеции во Франции, и она была вместе с ним в Париже. |
| Bianconi studied at the Conservatoire de Nice with Simone Delbert-Février and later in Paris with Gaby Casadesus and in Freiburg Vitalij Margulis. | Учился в консерватории Ниццы у Симоны Дельбер-Феврье, затем в Париже у Габи Казадезюс и во Фрайбурге у Виталия Маргулиса. |
| The Théâtre des Champs-Élysées (1913), designed by Auguste Perret, was the first Paris building utilizing Art Deco. | Здание театра Елисейских полей (1913), разработанное Огюстом Перре, стало первым в Париже, построенном в новом стиле. |
| Hippolyte Pixii (1808-1835) was an instrument maker from Paris, France. | Ипполит Пикси (Hippolyte Pixii) (1808-1835) - производитель инструментов в Париже. |
| During his first years in exile Prince Nikita lived in Paris in the house of his sister Princess Irina Alexandrovna of Russia. | Первые годы эмиграции Никита Александрович провел в Париже, живя в доме своей сестры, княгини Ирины Александровны Юсуповой. |
| In his youth, Bridgman studied the arts under painter and sculptor Jean-Léon Gérôme at the École des Beaux-Arts in Paris, and later with Gustave Boulanger. | В юности изучал искусство у художника и скульптора Жана-Леона Жерома в Школе изящных искусств в Париже и позже - у Гюстава Буланже. |
| As a child, he captained Canada's representative team at the 2001 Danone Nations Cup in Paris. | Будучи ребёнком, он был капитаном сборной Канады и в 2001 году представлял её на Кубке Наций в Париже. |
| On von Zach's recommendation he joined the observatory of the École militaire in Paris, then directed by Jérôme Lalande. | По рекомендации фон-Зака он перешел в обсерваторию Военной Школы (École militaire) в Париже, и поступил под руководство Жерома Лаланда. |