Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
That meeting took place in Paris on May 17 (the eve of the opening of the 46th session of the Conference). Такая встреча состоялась в Париже 17 мая (перед открытием сорок шестой сессии Конференции).
That occurred immediately after the conclusion of that model instrument of disarmament, the Chemical Weapons Convention, which I had the honour to sign in Paris on behalf of the Brazilian Government. Это случилось сразу после заключения образцового соглашения по разоружению - Конвенции по химическому оружию, которую я имел честь подписать в Париже от имени бразильского правительства.
I would cite the Founding Act on Mutual Relations, Cooperation and Security between the Russian Federation and NATO signed at the Paris summit as one of these important shifts which have taken place recently. Важным среди таких сдвигов последнего времени я бы назвал подписанный в Париже на высшем уровне Основополагающий акт о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Российской Федерацией и НАТО.
His service included senior postings at the Danish Foreign Ministry, in Moscow, as well as in Tokyo and Paris, as some of his friends have already said. Как уже отмечали некоторые его друзья, он занимал высокие посты в министерстве иностранных дел Дании, работал в Москве, Токио и Париже.
In June 1995, during a conference organized in Paris in cooperation with UNDP and UNDCP, a rural development plan for the Baalbek region had been considered. В июне 1995 года в ходе конференции, проходившей в Париже в сотрудничестве с ПРООН и МПКНСООН, рассматривался план сельскохозяйственного развития в районе Баальбека.
A second meeting of the round table took place in July 1999 in Paris. This led to the establishment of a core Brookings secretariat, comprising UNDP, UNHCR and the World Bank. Второе совещание «за круглым столом» состоялось в июле 1999 года в Париже, в ходе которого был создан основной Брукингский секретариат в составе ПРООН, УВКБ и Всемирного банка.
The organization's representatives took the floor during the twenty-eighth and twenty-ninth sessions of the General Conference in Paris and during the second extraordinary session of the Intergovernmental Committee for the World Decade for Cultural Development. Представители организации выступали на двадцать восьмой и двадцать девятой сессиях Генеральной конференции в Париже и на второй внеочередной сессии Межправительственного комитета по Всемирному десятилетию развития культуры.
The World Forum followed with interest a presentation given by the representative of IEA on a joint workshop of IEA/ISO/IEC concerning energy saving, scheduled to be held in Paris on 16 and 17 March 2009. Всемирный форум с интересом заслушал сообщение, сделанное представителем МЭА, о совместном рабочем совещании МЭА/ИСО/МЭК по проблеме энергосбережения, которое планируется провести в Париже 16 и 17 марта 2009 года.
The right to access to safe drinking water and sanitation was further elucidated in an expert meeting organized by UNESCO in cooperation with OHCHR in Paris in July 2009. На организованном ЮНЕСКО сотрудничестве с УВКПЧ в Париже в июле 2009 года совещании экспертов дополнительно уточнялось право на доступ к безопасной питьевой воде и санитарии.
I would also like to express our appreciation to the Government of France for its invitation to my country to attend this meeting in Paris earlier this month. Я хотел бы также выразить нашу признательность правительству Франции за приглашение моей страны для участия в этом совещании в Париже в начале этого месяца.
The two delegations, led by Territorial President Pierre Frogier of RPCR and by Pascal Naouna of FLNKS, respectively, met in Paris during the week of 22 January. Обе делегации, возглавляемые президентом территории Пьером Фрожье от ОКСР и Паскалем Науна от НСФОК, соответственно, 22 января встретились в Париже и провели недельную встречу.
Since its most recent report to the General Assembly in July 2008, the Bureau of the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity held four meetings: Barcelona, Berlin, Nairobi and Paris. Со времени представления своего последнего доклада Генеральной Ассамблее в июле 2008 года Бюро девятой сессии Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии провело четыре заседания: в Барселоне, Берлине, Найроби и Париже.
With regard to the Bureau, the Chairman of the CSTD participated in the OECD Working Party on Biotechnology, held in Paris from 2 to 4 October 2000. Что касается деятельности Бюро, то Председатель КНТР принимал участие в совещании Рабочей группы по биотехнологии ОЭСР, состоявшемся в Париже 2-4 октября 2000 года.
The first meeting of the Group was held on 19 May 2003 at UNESCO headquarters in Paris Первое заседание Группы экспертов состоялось 19 мая 2003 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
A conference on drugs held in Paris in May highlighted the nexus between drug trafficking and the financing of terrorism, and recommended urgent, swift and coordinated action to address the problem. Конференция по вопросу о наркотиках, состоявшаяся в Париже в мае, показала связь между оборотом наркотиков и финансированием терроризма и рекомендовала срочные и скоординированные действия по решению этой проблемы.
On 19 and 20 November 2007, the organizations had met at the International Energy Agency in Paris in order to comment on the website and agree on a process for moving the discussion on harmonization forward. 19 и 20 ноября 2007 года организации собрались в штаб-квартире Международного энергетического агентства в Париже для представления замечаний по веб-сайту и выработки общих подходов к дальнейшему обсуждению вопроса о согласовании.
The formal address of IISL will remain the IAF address in Paris, which is also where the IISL archives will continue to be stored. Официальным адресом МИКП остается адрес МАФ в Париже, где также по-прежнему будут храниться архивы МИКП.
Others must now follow through on the pledges they made at Paris last December, and to which they committed again at the Ad Hoc Liaison Committee meeting in London in May. Теперь другие также должны выполнить свои обещания, данные в Париже в декабре прошлого года, которые они подтвердили на состоявшемся в Лондоне в мае месяце заседании Специального комитета связи.
In that respect, the European Union welcomes the initiative by the WHO to designate road safety as the theme for World Health Day, which will be celebrated in Paris on 7 April 2004. В этом отношении Европейский союз приветствует инициативу ВОЗ сделать проблему безопасности на дорогах темой Всемирного дня здоровья, который будет отмечаться в Париже 7 апреля 2004 года.
In that context, we welcome the changes announced by President Karzai to his cabinet, which we see as a clear sign of the Afghan determination to rigorously implement the Paris agenda. В этой связи мы приветствуем объявленные президентом Карзаем перестановки в его кабинете и рассматриваем их как явный признак приверженности Афганистана скрупулезному осуществлению намеченной в Париже программы.
It noted also that the Workshop on inland navigation issues had been organized by the Working Party SC. jointly with ECMT and River Commissions in Paris on 22 and 23 September 2005. Он отметил также, что 22 и 23 сентября 2005 года в Париже Рабочая группа SC. организовала совместно с ЕКМТ и речными комиссиями Рабочее совещание по вопросам внутреннего судоходства.
She reported to the Committee that the President of the organization, Mme. Danielle Mitterrand, had met with the Ambassador of China in Paris and had a fruitful exchange of views. Она сообщила Комитету о том, что президент организации г-жа Даниэль Миттеран встретилась с послом Китая в Париже и провела с ним плодотворный обмен мнениями.
A first preliminary draft of the international declaration on human genetic data was examined by the International Bioethics Committee at its tenth session, held in Paris, from 12 to 14 May 2003. Первый предварительный проект международной декларации о генетических данных человека рассматривался Международным комитетом по биоэтике на его десятой сессии, проходившей в Париже, 12 - 14 мая 2003 года.
AMARC also worked with the Beijing+5 United Nations conference in New York and the International Programme for the Development of Communication annual meeting in Paris. АМАРК участвовала также в работе Конференции Организации Объединенных Наций «Пекин+5» в Нью-Йорке и в ежегодном совещании Международной программы развития коммуникации в Париже.
Conscious of the need to expand its partnerships with civil society and non-governmental organizations, the Department had, for the first time, held its yearly conference for non-governmental organizations away from Headquarters, in Paris. Осознавая необходимость расширения своих партнерств с гражданским обществом и неправительственными организациями, Департамент впервые провел свою ежегодную конференцию для неправительственных организаций вне Центральных учреждений - в Париже.