Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
e.g., to service the Bureau meeting in Brussels, to service the International Coordinating Group on PRTRs in Paris Subtotal Например, для обслуживания совещания Президиума в Брюсселе, обслуживания Международной координационной группы по РВПЗ в Париже
The issue of loss and damage that could eventually result from natural disasters caused by climate change should be addressed at the United Nations Climate Change Conference to be held in Paris in 2015. Возможные потери и ущерб от стихийных бедствий, вызванных изменением климата, должны обсуждаться на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая состоится в Париже в 2015 году.
(b) Meetings of the United Nations Department of Public Information, and the 61st DPI - NGO Annual Conference in Paris, 3-5 September; Ь) совещаниях Департамента общественной информации и 61-й ежегодной конференции ДОИ/НПО, состоявшихся 3 - 5 сентября, в Париже;
The International Federation of Women in Legal Careers is an NGO of women jurists that was founded in Paris in 1928 with the aim of fighting for the eradication of all forms of discrimination against women and promoting their human rights. Международная федерация женщин юридических профессий - это НПО женщин-юристов, основанная в Париже в 1928 году с целью борьбы за искоренение всех форм дискриминации в отношении женщин и обеспечения их прав человека.
I get it, its your thing but come on, We are in Paris! Знаю, ты всегда так, но брось, мы же в Париже!
No, no, lads, not here home, Paris home. Нет, ребята, дома не здесь, а в Париже.
A Polish woman working in Paris, Marie Curie, discovered that some rocks contained an element called uranium that decays over time at a steady rate through a process called radiation. Работавшая в Париже полька Мария Кюри обнаружила, что некоторые породы содержат элемент, названный ураном, и этот элемент распадается со временем с постоянным коэффициентом, названным радиацией.
YOU CAN ALWAYS CAPTURE EVERY OTHER CROOK IN PARIS, BUT EACH TIME YOU GO AFTER ARSENE LUPIN, YOU FAIL. Вы способны изловить любого другого мошенника в Париже, но Арсена Люпена вы каждый раз упускаете.
And on the long ride home, I want you to remember that day in Paris, when you first told Megan you loved her, and what that felt like. И во время долгого возвращения домой хочу, чтобы ты помнил тот день в Париже, когда ты впервые сказал Меган, что любишь ее и что чувствовал тогда.
It'll burn out and leave one of us dying alone in a bar in Paris, and... I can live with that if it's me, but not you. Он сожжет и оставит одного из нас умирать в одиночестве в баре в Париже, и... я смогу жить с этим, если это буду я, но не ты.
To support the installation and development of the IPBES headquarters in Paris, the French government will provide an exceptional grant of $ 500000 spread out over the first three years of installation. В поддержку размещения и развития штаб-квартиры Платформы в Париже правительство Франции выделит беспрецедентную субсидию в размере 500000 долл. США из расчета на первые три года присутствия Платформы.
The Joint Special Representative informed the Council of the preparations undertaken for the work of the United Nations liaison office in Damascus and the meetings he had held with Government and civil society representatives in Cairo, Paris, Amman and Damascus. Совместный специальный представитель проинформировал Совет о подготовке к началу работы отделения связи Организации Объединенных Наций в Дамаске и о своих встречах с представителями правительств и гражданского общества в Каире, Париже, Аммане и Дамаске.
The donor response during the consultative group meeting in Paris in December 2012 and the visit of the Managing Director of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, in January 2013, demonstrated the strong support of the international community. Отклик доноров на заседании консультативной группы в Париже в декабре 2012 года и визит директора-распорядителя Международного валютного фонда Кристины Лагард в январе 2013 года продемонстрировали энергичную поддержку со стороны международного сообщества.
Regarding the need to deal with the adverse effects of climate change, he said that the forthcoming conferences to be held in Lima and Paris would be decisive in the collective efforts to commit to a global climate agreement. З. В отношении необходимости преодоления неблагоприятных последствий изменения климата г-н Кутеса говорит, что предстоящие конференции в Лиме и Париже являются решающими для коллективных усилий по заключению глобального соглашения по вопросам климата.
Consultations among BRICS permanent missions and/or embassies, as appropriate, in New York, Vienna, Rome, Paris, Washington, D.C., Nairobi and Geneva, where appropriate. Консультации между постоянными представительствами и/или посольствами стран БРИКС в Нью-Йорке, Вене, Риме, Париже, Вашингтоне, О.К., Найроби и Женеве (по мере необходимости).
In relation to its mandate on Eritrea, the Group held two meetings (in Paris, in November 2013, and in Cairo, in February 2014) with Eritrean officials. В рамках своего мандата по Эритрее Группа провела два совещания с эритрейскими должностными лицами (в ноябре 2013 года в Париже и в феврале 2014 года в Каире).
In October 2013, the results of the peer review were presented to the Competition Committee of the OECD in Paris. в октябре 2013 года результаты экспертного обзора были представлены Комитету по конкуренции ОЭСР в Париже.
As a prelude to the region's participation in the climate conference which will be held in Paris in 2015, the Authority urges the Commission to ensure that member States present a common position on the issue. В преддверии участия региона в Конференции по климату, которая состоится в Париже в 2015 году, он настоятельно призывает Комиссию обеспечить, чтобы государства-члены выступали с общей позиции по этому вопросу.
France contributed to the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which was signed in Paris in February 2007 and entered into force in December 2010. Франция содействовала принятию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, которая была подписана в Париже в феврале 2007 года и вступила в силу в декабре 2010 года.
An extraordinary meeting of THE PEP Bureau was held on 9 March 2012 in Paris with representatives of the Ministry of Ecology, Sustainable Development and Energy and the Ministry of Health of France to further refine the proposal. 9 марта 2012 года в Париже состоялось внеочередное совещание Бюро ОПТОСОЗ с участием представителей Министерства экологии, устойчивого развития и энергетики и Министерства здравоохранения Франции для дальнейшего уточнения этого предложения.
e.g., to service the Bureau meeting in Brussels, to service the International Coordinating Group on PRTRs in Paris Subtotal Например, для обслуживания совещания Президиума в Брюсселе, обслуживания Международной координационной группы по РВПЗ в Париже
The issue of loss and damage that could eventually result from natural disasters caused by climate change should be addressed at the United Nations Climate Change Conference to be held in Paris in 2015. Возможные потери и ущерб от стихийных бедствий, вызванных изменением климата, должны обсуждаться на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая состоится в Париже в 2015 году.
(b) Meetings of the United Nations Department of Public Information, and the 61st DPI - NGO Annual Conference in Paris, 3-5 September; Ь) совещаниях Департамента общественной информации и 61-й ежегодной конференции ДОИ/НПО, состоявшихся 3 - 5 сентября, в Париже;
The International Federation of Women in Legal Careers is an NGO of women jurists that was founded in Paris in 1928 with the aim of fighting for the eradication of all forms of discrimination against women and promoting their human rights. Международная федерация женщин юридических профессий - это НПО женщин-юристов, основанная в Париже в 1928 году с целью борьбы за искоренение всех форм дискриминации в отношении женщин и обеспечения их прав человека.
I get it, its your thing but come on, We are in Paris! Знаю, ты всегда так, но брось, мы же в Париже!