| If you want to have an updated reference price to go to the home page l paris metro. | Если вы хотите иметь обновленную справочную цену, чтобы перейти на главную страницу Париже метро л. |
| In four days I've been I assure you that I took the subway to move lot of paris, and I have not seen any incident, we have taken in the morning, afternoon, evening (8 Dela later), and the end of week. | Через четыре дня я уверяю вас, что я взял на метро двигаться много в Париже, и я не видел какого-либо инцидента, мы взяли на утро, день, вечер (8 Дела второй половине дня), а также в неделю. |
| Several operational solutions in various international bodies present in Paris are possible. | Возможно также применение некоторых оперативных решений, распространяющихся на различные международные органы, расположенные в настоящее время в Париже. |
| I remember meeting him in Paris. | Я вспоминаю, что встретил его в Париже. |
| Our meeting in Paris was not just another meeting. | Наше совещание в Париже - это была не просто еще одна встреча. |
| United Nations Literacy Decade strategic framework symposium, held in Paris in January 2009. | Симпозиум «Стратегические рамки Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций», состоявшийся в Париже в январе 2009 года. |
| Maybe foolish is Diane endlessly shopping in Paris, leaving your King with... | Может глупость - это Диана Бесконечно гуляющая по магазинам в Париже, бросившая своего Короля с... |
| The Ritz Hotel in Paris called. | Позвонили из отеля "Ритц" в Париже. |
| And meet Verma aunty in Paris. | И встреться с тетей Верма в Париже обязательно. |
| Give me Paris Bagatelle, 11-15. | Я хотел бы в Париже Багатель, одиннадцать-пятнадцать. |
| Stay here in Paris, Reggie. | Реджи, останься в Париже со мной, не покупай этот билет. |
| Your place is in Paris, sire. | Наше место в Париже, рядом с вашими подданными. |
| Whoever hired them is in Paris. | Тот, кто их нанял находится в Париже. |
| A friend in Paris does news graphics. | У меня в Париже один приятель занимается компьютерной версткой. |
| Mitch and I honeymooned in Paris. | Мы с Митчем провели наш медовый месяц в Париже. |
| You suffered so much growing up in middle-class Paris. | Ты так страдала, когда росла в Париже в семье среднего класса. |
| I wish Sabrina had stayed in Paris. | Мне жаль, что Сабрина не осталась в Париже. |
| I only know you in Paris. | У меня есть только ты, здесь, в Париже. |
| Last year I was in Paris. | В прошлом году, когда я был в Париже... |
| CISAC is the international organization of authors collecting societies, based in Paris. | МКОАК - это международная организация обществ, собирающих роялти для авторов, которая базируется в Париже. |
| They followed him to Paris, Washington and now New York. | Она следила за ним, когда он был в Париже, в Вашингтоне и сейчас в Нью-Йорке. |
| In 1925 Wagon-Lits opened its first Travel Palace in Paris. | В 1925 г. Wagon-Lits открыла свой первый Travel Palace в Париже. |
| Irina married Hubert on 11 April 1950 in Paris. | Ирина вышла замуж за Юбера 11 апреля 1950 года в Париже. |
| Prince Alexei Akakiyevich Tsereteli died in 1942 in German-occupied Paris. | Князь Алексей Акакиевич Церетели скончался в 1942 году в оккупированном гитлеровцами Париже. |
| In 1912 he photographed Nijinsky in Paris. | В 1912 году он снимал Вацлава Нижинского в Париже. |