| The Coalition armies would occupy Paris. | Армии союзников по антинаполеоновской коалиции подошли к Парижу. |
| All night, Paul walked the streets of Paris. | Всю ночь Поль бродил по Парижу. |
| Soon we won't be able to drive in Paris anymore. | Да, по Парижу скоро невозможно будет ездить. |
| A tour of Paris will cheer you up. | Экскурсия по Парижу поднимет вам настроение. |
| No, my husband is back in Paris. | Нет, скачет галопом по Парижу. |
| I don't want to go all around Paris shooting people. | Не хочу плутать по Парижу и стрелять в людей. |
| I go all over Paris, with it's many hills and large lakes... | Хожу по всему Парижу, холмы, озера... |
| It's love for Paris that speaks in me. | Во мне говорит любовь к Парижу. |
| I'm with a pretty girl in Paris and I'm in a pink shirt. | Иду с красивой девушкой по Парижу в розовой рубашке. |
| She's been cavorting around Paris with a married man. | Она ездила по Парижу с женатым мужчиной. |
| The danger facing Paris is the very man who should be its protector. | Парижу угрожает тот, кто должен его защищать. |
| By then, Grenouille was already halfway back to Paris. | К тому времени Гренуй был уже на полпути к Парижу. |
| They said there would be 120 across Paris. | Говорят, что по всему Парижу их будет 120. |
| Attentive and professional staff can help you organise visits and tours of Paris upon request. | Внимательный и профессиональный персонал по предварительному запросу поможет гостям организовать поездки и экскурсии по Парижу. |
| Louise, together with his regiment he made a victorious March through France and went to Paris. | Луиза вместе со своим полком совершала победный марш по Франции и направлялась к Парижу. |
| But Mother Superior's death doesn't justify being in Paris alone. | Смерть матушки - еще не повод тебе одной бродить по Парижу. |
| He accompanied the corps until Paris. | Отступил со своим корпусом к Парижу. |
| As the German forces advance towards Paris, Hélène flees and witnesses the suffering of other refugees. | Когда немецкие войска подступают к Парижу, Элен бежит из города, по ходу наблюдая страдания других беженцев. |
| I think he will bring more titles to Paris. | Я думаю, он принесет новые титулы Парижу. |
| I mean, I've never walked barefoot through Paris or showered under a waterfall. | Я никогда не бродила босиком по Парижу, или принимала душ под водопадом. |
| As we hurry on towards Paris, I can't help feeling a little complacent. | Мы движемся по направлению к Парижу, и я не могу избавиться от чувства легкого самодовольства. |
| She sincerely wishes to move closer to Paris while living alone in the country. | Она хотела бы переехать поближе к Парижу и жить в одиночестве где-нибудь за городом. |
| I walked around Paris all in stains. | Я гулял по Парижу весь в пятнах. |
| That he stands between us and Paris. | Что он стоит на пути к Парижу. |
| He's been patching up our boys since the germans hit Paris. | Он латает наших ребят с тех пор, как немцы ударили по Парижу. |