Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
A conference entitled "What prospects for missile control?"was hosted by UNIDIR and the French Institute of International Relations in Paris in March 2003. ЮНИДИР и Французский институт международных отношений провели конференцию по теме «Перспективы контроля над ракетными технологиями», которая состоялась в марте 2003 года в Париже.
Summary of the discussion of the initial informal meeting held at the headquarters of the Organization for Economic Cooperation and Development, Paris, on 7 May 2003 Резюме обсуждений на первом неофициальном совещании, состоявшемся в штаб-квартире Организации экономического сотрудничества и развития в Париже 7 мая 2003 года
In accordance with the agreement reached at the forty-fourth session of the Committee, a working meeting was hosted by the Government of France at ESA headquarters in Paris, on 10 and 11 September 2001. В соответствии с договоренностью, достигнутой на сорок четвертой сессии Комитета, правительство Франции выступило принимающей стороной рабочего совещания, которое было проведено в штаб-квартире ЕКА в Париже 10-11 сентября 2001 года.
In January 2002 the delegations of RPCR and FLNKS met in Paris with representatives of the French State to hold a second meeting of signatories of the Nouméa Accord. В январе 2002 года делегации ОКСР и НСФОК провели в Париже с представителями фрунцузского государства второе заседание сторон, подписавших Нумейское соглашение.
The political parties found themselves, at the invitation of France, in Linas-Marcoussis where they signed agreements; these were endorsed by the United Nations at the conference held at avenue Kléber in Paris. По приглашению Франции политические партии собрались в Лина-Маркуси, где подписали соглашения, одобренные Организацией Объединенных Наций на конференции, состоявшейся в Париже на авеню Клебер.
An example of that was a meeting in Paris last February between a Parliamentary Assembly delegation and members of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change. Примером может служить встреча в Париже в феврале этого года между делегацией Парламентской ассамблеи и членами Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам.
A conference held in Paris in December 2000, a few days after the signing of the Arusha Agreement, led to a decision to resume structural assistance to Burundi. На проведенной в декабре 2000 года в Париже конференции, которая состоялась спустя несколько дней после подписания Арушского соглашения, было принято решение возобновить оказание структурной помощи Бурунди.
In this spirit, ECLAC participated on behalf of the regional commissions at a meeting of relevant international organizations, hosted by OECD in Paris on 29 April 2004. В этой связи ЭКЛАК приняла участие от имени региональных комиссий в совещании соответствующих международных организаций, принятом у себя ОЭСР 29 апреля 2004 года в Париже.
An Inter-Agency Consultative Meeting was held at UNESCO head quarters in Paris, on 26 February 2003, specifically to discuss Recommendations 10 and 21 of the Report. 26 февраля 2003 года в Париже, в штаб-квартире ЮНЕСКО, было проведено Межучрежденческое консультативное совещание, конкретно посвященное обсуждению рекомендаций 10 и 21 доклада.
The conference which will take place in Paris in a few weeks' time is a testament to how we intend to follow up on that set of action plans. Конференция, которая будет проходить в Париже через несколько недель, являет собой свидетельство того, как мы намерены реализовывать этот комплекс планов действий.
Over 1,000 women have benefited from the transfer of knowledge and technology, to the extent that some women's groups were able to participate in an international cosmetic exhibition in Paris. Преимуществами передачи знаний и технологий воспользовались более 1000 женщин, при этом некоторые женские группы смогли принять участие в проведенной в Париже международной косметической выставке.
It organized a workshop during the Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations, held in Paris in September 2008, on the situation of widows in Africa. В рамках ежегодной конференции Департамента общественной информации для НПО она провела семинар по вопросу о положении вдов в Африке, который состоялся в Париже в сентябре 2008 года.
At the CEB spring session retreat held in Paris on 4 April 2009, members undertook a detailed discussion on the dimensions of the crisis and possible responses by the United Nations system. На весеннем выездном совещании КСР, состоявшемся 4 апреля 2009 года в Париже, члены подробно обсудили вопрос об аспектах кризиса и возможных ответных мерах системы Организации Объединенных Наций.
While UNEP is headquartered in Nairobi the Chemicals Branch and the Strategic Approach secretariat are located in Geneva and the Division's principal office is in Paris. Хотя штаб-квартира ЮНЕП находится в Найроби, Сектор по химическим веществам и секретариат Стратегического подхода размещаются в Женеве, а главный офис - в Париже.
In July 2007, Ministers of Social Development from 19 countries met in Paris during the 8th session of the Intergovernmental Council of the UNESCO MOST programme. В июле 2007 года министры по вопросам социального развития из 19 стран собрались в Париже в ходе восьмой сессии Межправительственного совета Программы МОСТ ЮНЕСКО.
University education, Paris (Faculty of Law, Faculty of Arts) Высшее образование в Париже (юридический и филологический факультеты)
The Working Group will be informed about the outcomes of the sixth Meeting of the International Pollutant Release and Transfer Register Coordinating Group, scheduled to take place in Paris on 6 October 2011. Рабочая группа будет проинформирована об итогах шестого совещания Международной координационной группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, которое должно состояться 6 октября 2011 года в Париже.
A new Tsunami Information Centre for the North-East Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas was established by partners from the three areas, who met in Paris on 1 April 2011. Партнеры из Северо-Восточной Атлантики, Средиземноморья и смежных морей, собравшись в Париже 1 апреля 2011 года, учредили новый Центр информации о цунами в этих трех регионах.
The European Union wishes to highlight the interest sparked by the International Conference on Access to Civil Nuclear Energy, held in Paris on 8 and 9 March. Европейский союз хотел бы привлечь внимание к интересу, который вызвала проходившая в Париже в период 8 - 9 марта Международная конференция по доступу к мирному атому.
Climate change education was the topic of a three-day expert seminar organized by UNESCO in Paris, France, on 27 - 29 July 2009. Образование по вопросам изменения климата являлось темой трехдневного совещания экспертов, организованного ЮНЕСКО в Париже, Франция, 27-29 июля 2009 года.
Turning to international assistance, he noted that the Strategic Forum of the Partners' Coordination Group would follow up on the recommendations of the conference of the Consultative Group for Burundi, held in Paris on 26 and 27 October 2009. Касаясь международной помощи, оратор отмечает, что Стратегический форум Группы по координации действий партнеров будет следить за выполнением рекомендаций конференции Консультативной группы по Бурунди, состоявшейся в Париже 26 - 27 октября 2009 года.
At the meeting held in Paris, the Advisory Board considered the preliminary results of the audit of the Development Fund for the year ended 31 December 2009. З. На заседании, состоявшемся в Париже, Консультативный совет рассмотрел предварительные итоги ревизии Фонда развития за год, закончившийся 31 декабря 2009 года.
A main activity in this area was the organization of the workshop on equitable access to water held on 5 and 6 July 2007, in Paris. Основное мероприятие в этой области заключалось в организации рабочего совещания по равному доступу к воде, которое было проведено 5-6 июля 2007 года в Париже.
In this context, we welcome the intention of the permanent members of the Security Council to meet in Paris in 2011 and we await the results of that meeting with great interest. В таком контексте мы одобряем намерение постоянных членов Совета Безопасности собраться в 2011 году в Париже, и с большим интересом ожидаем результатов этой встречи.
At the initiative of the Director-General of UNESCO, the Committee was established by all organizations participating at its first meeting, held in Paris in March 2003. Комитет был учрежден по инициативе Генерального директора ЮНЕСКО всеми организациями, участвовавшими в его первой сессии, состоявшейся в Париже в марте 2003 года.