Following the Fourth High-level Meeting, the extended Bureau of THE PEP Steering Committee considered the Paris Declaration. |
После завершения четвертого совещания высокого уровня расширенное Бюро Руководящего комитета ОПТОСОЗ рассмотрело Парижскую декларацию. |
I would love to go to the opera in Paris. |
Я бы так хотела поехать в парижскую оперу. |
And he wrote to the academicians in Paris, trying to explain his theory. |
И он написал в Парижскую академию, пытаясь объяснить свою теорию. |
That means I have to delete some of my photos from Paris. |
Это значит, я должен удалить какую-то парижскую фотку. |
I've asked the police in Paris to send over the files. |
Я попросил парижскую полицию переслать мне файлы. |
The text of the Mid-term Review just adopted had enriched the Paris Programme of Action. |
Только что принятый текст среднесрочного обзора обогатил Парижскую программу действий. |
The agreement is contained in the so-called Paris Agenda, which defines principles of ownership, alignment, and harmonization. |
Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации. |
The Inspectors fully endorse the IAMLADP Paris Declaration. |
Инспекторы полностью поддерживают Парижскую декларацию ИАМЛАДП. |
Donor countries which have not signed to the Paris Declaration are encouraged to adopt similar measures. |
Странам-донорам, которые не подписали Парижскую декларацию, настоятельно предлагается принять сходные меры. |
Bourne went to Paris, to the apartment. |
Борн явился в свою парижскую квартиру. |
No! I'm not going to Paris fashion week. |
Я не поеду на парижскую неделю моды. |
I understand that you're here for a Paris newspaper. |
Вы работаете на парижскую прессу? Да. |
THE PEP secretariat presented the Paris Declaration, which had been agreed the previous day in the final negotiation. |
Секретариат ОПТОСОЗ представил Парижскую декларацию, соглашение по которой было достигнуто днем ранее в ходе итоговых переговоров. |
Ministers of developed and developing countries attending the Forum adopted the Paris Declaration on Aid Effectiveness on 2 March 2005. |
Присутствующие на Форуме министры из развитых и развивающихся стран приняли 2 марта 2005 года Парижскую декларацию об эффективности помощи. |
In September, Governments should commit to fully implementing the Paris Declaration by 2010. |
В сентябре правительства должны будут взять на себя обязательства полностью выполнить Парижскую декларацию к 2010 году. |
Croatia welcomed the increased resources that had become available for official development assistance and it supported the Paris Declaration on Aid Effectiveness. |
Хорватия приветствует увеличение ресурсов, выделяемых на цели официальной помощи развитию, и поддерживает Парижскую декларацию об эффективности помощи. |
In 1970 Bouygues became listed on the Paris Stock Exchange. |
В 1970 году Bouygues вышла на Парижскую фондовую биржу. |
While still a schoolboy, Massenet was admitted to France's principal music college, the Paris Conservatoire. |
Будучи ещё школьником, Жюль был принят в главное музыкальное учебное заведение Франции - Парижскую консерваторию. |
This prepared him to enter the Paris Conservatoire. |
Этот опыт побудил его поступить в Парижскую консерваторию. |
The chemical store, where he jumped me - they was unloading Paris Green. |
В химическом складе, где они на меня напали, они разгружали Парижскую Зелень. |
He went to study at the Paris Conservatory where he obtained the first prize in 1828. |
Поступил в Парижскую консерваторию, где в 1871 году выиграл первый приз. |
He entered the Paris Conservatory in 1827. |
В 1827 году поступил в парижскую консерваторию. |
At 13, she entered the Conservatoire de Paris. |
В 14 лет она поступила в Парижскую консерваторию. |
Mali subscribed to the Paris Declaration and established an Aid Harmonization Secretariat in 2008. |
Мали подписало Парижскую декларацию и в 2008 году приступило к созданию секретариата для согласования помощи. |
The Council welcomed the Paris III Lebanon reconstruction conference to be held the following year. |
Совет приветствовал третью Парижскую конференцию по восстановлению Ливана, которая должна состоятся в следующем году. |