He was trained as an architect at the Académie Julian and the Ecole des Beaux-Arts in Paris. |
Прошел обучение в качестве архитектора в Академии Жулиана и в Школе изящных искусств в Париже. |
This council united several Masonic degrees being conducted in eighteenth-century Paris, France. |
Этот совет объединил несколько масонских степеней, которые начинают проводиться в восемнадцатом веке в Париже. |
The only surviving original copy of the book is kept at the National Library of France in Paris. |
Единственная и неполная версия данной книги ныне хранится в Национальной библиотеке Франции в Париже. |
The greatest influences for the development of the Zuidas are La Défense in Paris and Canary Wharf in London. |
Наибольшее влияние на развитие Zuidas оказали деловые кварталы Дефанс в Париже и Кэнэри Уорф в Лондоне. |
Zinaida Serebriakova died in Paris on 19 September 1967, at the age of 82. |
19 сентября 1967 года Зинаида Серебрякова скончалась в Париже в возрасте 82 лет. |
He died suddenly in Paris in 1892. |
Скоропостижно скончался в Париже в 1892 году. |
Coty was founded by François Coty in Paris in 1904. |
Компания была основана в 1904 году в Париже парфюмером Франсуа Коти. |
In 1904 he exhibited in Paris. |
В 1904 году обосновался в Париже. |
Seventeen cars from his collection were exhibited at the Musée des Arts Décoratifs, Paris in 2011. |
В 2011 году 17 автомобилей были выставлены в Париже, в Музее декоративного искусства. |
The last exhibition of Mir iskusstva was organized in Paris in 1927. |
Последняя выставка «Мира искусства» проходила в Париже в 1927 году. |
He trained at the École Jacques Lecoq in Paris. |
Дебютировал в театре Жака Лекока в Париже. |
She lives in Buenos Aires and in Paris, France. |
Жила в Буэнос-Айресе и в Париже. |
After studying at the Kunstakademie Düsseldorf, he learned in Paris at the Académie Julian. |
После учёбы в Дюссельдорфской академии художеств учился в Париже в Академии Жюлиана. |
He finished his life in the 14th arrondissement of Paris. |
Закончила жизнь в Париже, в 17-м округе. |
He was educated in Paris as an engineer-architect. |
Получил образование в Париже, инженер, архитектор. |
He studied in Paris on a Fulbright Scholarship. |
Учился в Париже по программе Фулбрайта... |
In 1908 he became a professor of applied geometry at the National Conservatory of Arts and Crafts in Paris. |
С 1908 года - профессор прикладной геометрии в Национальной консерватории искусств и ремёсел в Париже. |
On November 17, 1781 Zofia gave birth in Paris to a son. |
17 ноября 1781 года у Софии в Париже родился сын Ян. |
He studied painting in Belgrade and Paris. |
Обучался живописи в Будапеште и Париже. |
In that same year Salts was awarded an Honorable Mention at the Paris Universal Exhibition. |
В этом же году был удостоен почетной медали на Всемирной выставке в Париже. |
He worked both in the provinces and in Paris. |
Он работал в Брюсселе и в Париже. |
He owns four other restaurants in Paris. |
Открыл в Париже три небольших магазина. |
He has also lived in Milan, Paris, New York City, and Los Angeles. |
Она проживала в Париже, Милане, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. |
He first studied in the Piarist college in Warsaw, and later abroad in Paris. |
Учился у пиаристов в Варшаве, затем в Париже. |
He is said to have owned several restaurants in Paris. |
Его состояние включало несколько крупных зданий в Париже. |