Moreover, the Paris Climate Change Conference in 2015 should aim to agree a new legally binding instrument. |
Более того, задачей Конференции по изменению климата, которая состоится в Париже в 2015 году, должно стать утверждение нового документа, имеющего обязательную юридическую силу. |
Jack is now either in London or Paris. |
Джек сейчас либо в Лондоне, либо в Париже. |
In September 2011, the Chair of the Permanent Forum attended an expert meeting on greening the economy with agriculture in Paris. |
В сентябре 2011 года Председатель Постоянного форума участвовала в работе совещания экспертов по экологизации промышленности за счет сельского хозяйства, которое проходило в Париже. |
2011: A Foundation representative attended the 36th General Conference of UNESCO, held 25 October to 10 November in Paris. |
2011 год: представитель Фонда участвовал в тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся в Париже 25 октября - 10 ноября. |
Participation in all sessions open to NGOs at UNESCO in Paris. |
участие во всех сессиях, открытых для участия НПО в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже; |
C.W., you ever been to Paris? |
Си Дабл Ю, ты когда-нибудь был в Париже? |
And Paris traffic can be really awful! |
Когда в Париже дела плохи - значит, дело - дрянь! |
You were so easy in Paris. |
Ты была легка на подъем в Париже. |
Will she get used to Paris? |
Сможет ли она привыкнуть к жизни в Париже? |
What are you doing in Paris? |
Что ты делаешь в Париже, Франк? |
Born 3rd October 1915, Paris 3rd district? |
Родился З октября 1915 года, в Париже, 3-ий район. |
Why does it always go bad in Paris |
И почему в Париже всегда все не так? |
What'd you do in Paris? |
И что же ты делал в Париже? |
That's not what they're wearing in Paris. |
Просто идиотство! Самое интересное, что в Париже так никто не носит. |
No one must know she's in Paris. |
Никто не должен знать, что мы ее разыскали и что она в Париже. |
I tried to see her in Paris last year, it was sold out... |
Я пытался попасть на её спектакль в прошлом году в Париже, но всё билеты были распроданы... |
We live in Paris, France, for Chrissakes. |
Мы живём в Париже, во Франции, чёрт возьми! |
If he's all you found in Paris, you'd better go home. |
Если это все, что ты смогла раздобыть в Париже, - то тебе лучше вернуться домой. |
Yes, not too interesting, and lots of work in Paris right now. |
Да, это было не очень интересно, к тому же у меня сейчас полно работы в Париже. |
Or London, Paris or Vienna? |
Или в Лондоне, Париже, Вене? |
I've arranged for a very well-regarded family in Paris to host you for as long as you need. |
Я договорился с очень хорошо зарекомендовавшей себя семьей в Париже, чтобы принять Вас так долго, как Вам нужно. |
Are you still upset about the Paris thing? |
Ты всё еще дуешься из-за того, что в Париже случилось? |
Romania supports the Proliferation Security Initiative and the 'Statement of Interdiction Principles adopted in Paris, on September 4th, 2003. |
Румыния поддерживает «Инициативу по воспрещению распространения» и «Заявление о принципах перехвата», принятые в Париже 4 сентября 2003 года. |
UNECE also participated in a meeting with supporting organizations and the EAP Task Force in Paris in April 2004. |
Кроме того, ЕЭК ООН принимала участие в работе совещания с участием сотрудничающих организаций и Целевой группы по ПДООС, которое было проведено в апреле 2004 года в Париже. |
The staff of the Mali consulate in Paris, for example, included specialists on employment and social security. |
В качестве примера он приводит консульство Мали в Париже, среди сотрудников которого есть специалисты по вопросам трудоустройства и социального обеспечения. |