I said in Paris that no compromise text is good. |
Как мною было заявлено в Париже, любой компромиссный текст имеет недостатки. |
1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. |
1992 - 1994 годы Генеральный прокурор при Апелляционном судье в Париже. |
Those arrested in Paris were later released, however. |
Однако те, кто был арестован в Париже, позже были освобождены. |
He entered a contest in Paris. |
Он сейчас очень далеко - сражается в Париже. |
Say your wife and best friend are in Paris. |
Скажи, что твоя жена с твоим лучшим другом развлекаются в Париже. |
Because I saved your life in Paris. |
Учитывая, что в Париже я спас твою жизнь. |
I was in Paris until 6. |
Я до шести утра была в Париже, а сейчас 10.30 всего... |
We got married in Paris last month. |
Да, я Ивонна Мазе, мы поженились в прошлом месяце в Париже. |
He returned to Paris and organized an arms shipment to Aceh. |
Спустя год вернулся во Францию и в Париже организовал отправку партии вооружения в Ачех. |
In Paris you'd get ten times more. |
На бирже в Париже вы бы получили в десять раз больше. |
There was a girl in Paris. |
Была одна девушка в Париже, которая была частью программы. |
The ticket "Paris Visite "allows you to walk around the paris metro areas the distributions. |
Билет "Paris Visite "позволяет ходить Париже муниципальные районы распределений. |
THE PEP relay race was relaunched in Paris as one of the main mechanisms to implement the Paris Declaration. |
Эстафета ОПТОСОЗ была вновь начата в Париже в качестве одного из главных механизмов осуществления Парижской декларации. |
The growing number of skyscrapers appearing on the Paris skyline provoked resistance from the Paris population. |
Рост числа небоскребов в Париже вызвал сопротивление со стороны Парижского населения. |
He made various allegorical statues for monuments in Paris such as Architecture for the Paris Bourse. |
Он создал ряд аллегорических статуй для памятников в Париже, архитектурные украшения для Парижской фондовой биржи. |
In Paris, the police force was still in disarray after the events of the Paris Commune. |
В Париже полиция находилась в дезорганизации после событий Парижской Коммуны. |
May 14 - The second Modern Olympic Games opens in Paris (as part of the Paris World Exhibition). |
14 мая - открытие II летних Олимпийских игр в Париже - как дополнительная программа текущей всемирной выставки. |
That Paris Casino was just like being in Paris. |
В этом казино "Париж" было прям как в Париже побывать. |
PARIS 21 is serviced by a small secretariat based in Paris, as part of the Development Cooperation Directorate of OECD. |
ПАРИС-21 обслуживается небольшим секретариатом, находящимся в Париже в рамках директората по вопросам сотрудничества в целях развития ОЭСР. |
Graduate of the Paris Institute of Political Studies; graduate of the Paris Faculty of Law. |
Окончил Парижский институт политических исследований; выпускник юридического факультета в Париже. |
The Paris Bourse (French: Bourse de Paris) is the historical Paris stock exchange, known as Euronext Paris from 2000 onwards. |
Парижская биржа (фр. Bourse de Paris) - фондовая биржа в Париже (Франция), с 2000 года известная как Euronext Paris. |
Naturally, the stench was foulest in Paris... for Paris was the largest city in Europe. |
И разумеется, в Париже стояла наибольшая вонь ибо он был крупнейшим городом Европы. |
Not in force. Paris Convention: Done in Paris on 29 July 1960. |
Парижская конвенция: Совершена в Париже 29 июля 1960 года. |
In 1909, the sculpture was cast in Paris, and won a gold medal for its exhibition in the Paris Salon. |
В 1909 году скульптура была отлита в Париже и завоевала золотую медаль на выставке в Парижском салоне. |
The Paris Club was created gradually from 1956, when the first negotiation between Argentina and its public creditors took place in Paris. |
Объединение было создано в 1956 году, когда Аргентина согласилась встретиться со своими кредиторами в Париже. |