Special Agent Campbell. I'm attached to Interpol in Paris. |
Спецагент Кэмпбелл я связана с интерполом в Париже |
Mr. Maranov, you went to Paris? |
Вы жили в Париже, мистер Маранов? |
The girl you met spends Easter in Paris. I can tell you the address. |
Девушка, которую ты встретил, проводит пасху в Париже. |
I don't really belong in Paris, or... first class, for that matter. |
В Париже мне не место, или... таким образом, в первом классе. |
Will you tell me about Paris, Charles? |
Чарльз, вы не расскажете о Париже? |
So you can spend a week in Paris? |
Значит, я проведу неделю в Париже? |
How long have you been a detective in Paris? |
Как долго вы были детективом в Париже? |
But remember how sick you got on that Bordeaux in Paris? |
Помнишь как тебе было плохо от этого Бордо в Париже? |
Do you remember the time we were in Paris, |
Помнишь, когда мы были в Париже, |
Like a picture of the two of them in Paris, and some other stuff. |
Это были фото их с Тони в Париже и тому подобные вещи. |
And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris. |
А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов. |
Nobody's got a right to be miserable in Paris. |
Никто не может быть несчастным в Париже |
So, in Paris you lived in a commune? |
Итак, в Париже ты жила в коммуне? |
So on our way back to New York we've decided to spend two days in Paris. |
Так что на обратном пути в Нью-Йорк мы решили провести два дня в Париже. |
And for other projects, like in Paris, it's about the name of the street. |
В других проектах, например в Париже, сюжеты возникают из названия улицы. |
But there are those in Paris and in Madrid who would not have it so. |
Но в Париже и Мадриде есть те, кто хочет мне помешать. |
When I'm in Paris, I'll live in a hotel. |
В Париже я обычно живу в отеле. |
I will have sonnets written... and... a statue built in Paris. |
Я напишу соннет... И... поставлю статую в Париже. |
Blair, we're not living in Paris in the '20s. |
Блэр, мы живём не в Париже в 20х годах. |
And another thing, never a briefcase in Paris and never an umbrella. |
И ещё - в Париже никаких портфелей и зонтиков. |
The theme is "Evenings in Paris." |
Тема называется "Вечера в Париже." |
You had a very elaborate system of censorship but in addition to that you had a monopoly of production in the booksellers' guild in Paris. |
Была очень разборчивая система цензурирования но, вдобавок к этому, была и монополия на производство у гильдии книготорговцев в Париже. |
The war will spread to London, Paris, Berlin! |
Война развернется в Лондоне, Париже, Берлине! |
And what did you do in Paris, Celeste? |
И чем ты занималась в Париже, Селеста? |
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. |
Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |