| Before the war, every week I went with my parents to the 'Gaumont-PaIace' in Paris. | До войны я каждую неделю ходила с родителями в "Гомон-палас" в Париже. |
| She was one of my best customers in Paris. | Она была моей лучшей клиенткой в Париже. |
| I lived in Paris for two years. | Два года я жила в Париже. |
| A young widow we see in Paris. | Молодая вдова, которую мы видели в Париже. |
| I have a lot of good friends in Paris. | У меня много хороших друзей в Париже. |
| I wasn't in Paris then. | Меня тогда в Париже не было. |
| There is no happier man in Paris than "Monsieur" Mulligan. | Нет в Париже более счастливого человека, чем месье Маллиган. |
| This is our last night in Paris. | Это наша последняя ночь в Париже. |
| And in return, I will give you the run of my house in Paris. | А взамен я дам тебе управлять своим домом в Париже. |
| Running a great house in Paris had proved more complicated than I'd ever imagined. | Управлять большим хозяйством в Париже, оказалось делом более сложным, чем я предполагала. |
| We don't even know for certain if he's in Paris. | Мы даже точно не уверены, в Париже ли он. |
| So they sent an assassin after him in Paris. | Поэтому в Париже они подослали к нему киллера. |
| I was just in Paris with my fiancée. | А я недавно был в Париже со своей невестой. |
| The opening of Cafe Anatole of Paris. | Открытие кафе "Анатоль" в Париже. |
| In Paris, I walk everywhere. | В Париже я повсюду ходила пешком. |
| At five I must be in Paris. | В пять я должен быть в Париже. |
| We encountered these four in Paris. | Мы встретились с этой четвёркой в Париже. |
| Krieger will have helicopter transport waiting in Paris. | Кригер с вертолетом будет ждать в Париже... |
| That man had the same tattoo as the men in Paris. | У них такие же татуировки, как у людей в Париже. |
| Born 27 December 1932 in Paris. Doctor of Law. | Родился 27 декабря 1932 года в Париже, доктор права. |
| Some 40 policy-makers, diplomats, experts and academics from different countries met in Paris in December 1992. | В декабре 1992 года в Париже собралось примерно 40 работников директивных органов, дипломатов, экспертов и ученых из различных стран. |
| It happened many years ago in Paris. | Это случилось много лет назад в Париже. |
| Prodigy and master in Paris, underlings in the vats. | Начальство в Париже, слуги - в бочке. |
| However, we believe that the stolen treasures are still in Paris. | Однако мы считаем, что украденные ценности по-прежнему находятся в Париже. |
| We urge all factions to cooperate fully with the new Government by keeping alive the spirit of the Agreements signed in Paris. | Мы настоятельно призываем все фракции полностью сотрудничать с новым правительством, поддерживая дух Соглашений, подписанных в Париже. |