Before the war, every week I went with my parents to the 'Gaumont-PaIace' in Paris. |
До войны я каждую неделю ходила с родителями в "Гомон-палас" в Париже. |
She was one of my best customers in Paris. |
Она была моей лучшей клиенткой в Париже. |
I lived in Paris for two years. |
Два года я жила в Париже. |
A young widow we see in Paris. |
Молодая вдова, которую мы видели в Париже. |
I have a lot of good friends in Paris. |
У меня много хороших друзей в Париже. |
I wasn't in Paris then. |
Меня тогда в Париже не было. |
There is no happier man in Paris than "Monsieur" Mulligan. |
Нет в Париже более счастливого человека, чем месье Маллиган. |
This is our last night in Paris. |
Это наша последняя ночь в Париже. |
And in return, I will give you the run of my house in Paris. |
А взамен я дам тебе управлять своим домом в Париже. |
Running a great house in Paris had proved more complicated than I'd ever imagined. |
Управлять большим хозяйством в Париже, оказалось делом более сложным, чем я предполагала. |
We don't even know for certain if he's in Paris. |
Мы даже точно не уверены, в Париже ли он. |
So they sent an assassin after him in Paris. |
Поэтому в Париже они подослали к нему киллера. |
I was just in Paris with my fiancée. |
А я недавно был в Париже со своей невестой. |
The opening of Cafe Anatole of Paris. |
Открытие кафе "Анатоль" в Париже. |
In Paris, I walk everywhere. |
В Париже я повсюду ходила пешком. |
At five I must be in Paris. |
В пять я должен быть в Париже. |
We encountered these four in Paris. |
Мы встретились с этой четвёркой в Париже. |
Krieger will have helicopter transport waiting in Paris. |
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже... |
That man had the same tattoo as the men in Paris. |
У них такие же татуировки, как у людей в Париже. |
Born 27 December 1932 in Paris. Doctor of Law. |
Родился 27 декабря 1932 года в Париже, доктор права. |
Some 40 policy-makers, diplomats, experts and academics from different countries met in Paris in December 1992. |
В декабре 1992 года в Париже собралось примерно 40 работников директивных органов, дипломатов, экспертов и ученых из различных стран. |
It happened many years ago in Paris. |
Это случилось много лет назад в Париже. |
Prodigy and master in Paris, underlings in the vats. |
Начальство в Париже, слуги - в бочке. |
However, we believe that the stolen treasures are still in Paris. |
Однако мы считаем, что украденные ценности по-прежнему находятся в Париже. |
We urge all factions to cooperate fully with the new Government by keeping alive the spirit of the Agreements signed in Paris. |
Мы настоятельно призываем все фракции полностью сотрудничать с новым правительством, поддерживая дух Соглашений, подписанных в Париже. |