Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
The Paris apartment, the loft in Soho, Квартиру в Париже, лофт в Сохо,
If that guy hadn't messed up, we'd be in Paris right now, and he'd have some money in his pocket. Если бы этот парень не начудил, мы бы уже сейчас были в Париже, а у него водились бы деньжата в кармане.
Not here, not in Paris, not back home. Ни здесь, ни в Париже, ни в провинции.
Same height, same hair color, and she was reported the very night the Paris body was found. Такой же рост, цвет волос, и она была заявлена пропавшей в ту самую ночь, когда в Париже нашли тело.
I want you thinking... summer meets Evelyn Waugh meets Paris in the '20s. Я хочу, чтобы ты подумала о лете, и Ивлине Во, и Париже 20-х.
In Paris, in London, a human fable collapses, a great history, with its thoughts and its poetry. В Париже, в Лондоне, человеческий миф развенчан, великая история, со своими мыслями и поэзией.
Remember when I tricked you into falling in love, in Paris? А помнишь, я в Париже всякими уловками заставил тебя влюбиться в меня?
These events took place in Paris on 6th March 2014 ls there a problem, Mr Edelman? Эти события имели место в Париже 6 марта 2014 года. Какая-то проблема, месье Эдельман?
How will I get along in Paris without someone like you? Как я проживу в Париже без такой спутницы, как ты?
Do you think Camille would be happier staying here or accepting the job in Paris? Как думаете, Камилле было бы больше по душе остаться здесь или принять работу в Париже?
Following the High-level Forums on Aid Effectiveness held in Rome, Paris and Accra, Korea will host the fourth such meeting, in Busan, Korea, next year. В продолжение форумов высокого уровня по эффективности внешней помощи, состоявшихся в Риме, Париже и Аккре, в следующем году в Пусане, Корея, нами будет проведена четвертая такая встреча.
As Mr. Jean Ping, who was President of the General Assembly at its fifty-ninth session, put it so well in Paris on 1 September, Africa will benefit enormously from the emergence of a democratic Libya, at peace with itself and with its neighbours. Как удачно сказал 1 сентября в Париже г-н Жан Пинг, Председатель Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, Африка в огромной степени выиграет от появления на карте демократической Ливии, живущей в мире с самой собой и со своими соседями.
Various OECD competition meetings held from 10 to 16 February and from 11 to 15 October 2004 in Paris; З) различных совещаниях ОЭСР по вопросам конкуренции, состоявшихся 1016 февраля и 11-15 октября 2004 года в Париже;
The tentative dates for the autumn 2006 sessions to be hosted by ECMT in Paris are 2 to 4 October 2006. Предварительные сроки проведения осенних сессий 2006 года, принимающей стороной которых выступит ЕКМТ в Париже, - 2-4 октября 2006 года.
Furthermore it would convey a genuine and emphatic commitment to respond to the challenges identified by the High-Level Forum on Aid Effectiveness: Harmonisation, Alignment, and Results, held in Paris on 28 February to 2nd March 2005. Кроме того, это послужило бы выражением подлинной и твердой приверженности решению задач, определенных Форумом высокого уровня по эффективности помощи: согласование, увязка и результаты, проходившего в Париже 28 февраля - 2 марта 2005 года.
The paper will be presented, among other strategy and project documents, to the Consultative Group at its meeting in Paris on 6 and 7 June, which major Sierra Leone development partners and donors are expected to attend. Этот документ будет представлен, наряду с другими документами о стратегии и проектах, Консультативной группе на ее совещании в Париже 6 - 7 июня, в котором, как ожидается, примут участие основные партнеры и доноры Сьерра-Леоне в области развития.
International Convention relating to economic statistics, signed at Geneva on 14 December 1928, amended by the Protocol signed at Paris on 9 December 1948. Международная конвенция по вопросам экономической статистики, подписанная в Женеве 14 декабря 1928 года и измененная Протоколом, подписанным в Париже 9 декабря 1948 года.
In accordance with this decision the secretariat is providing assistance to the organizers of the fifth seminar on Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils and Groundwater - "INTERSOL 2005", which will take place on 30 March - 1 April 2005 in Paris. В соответствии с этим решением секретариат оказывает содействие организаторам пятого семинара по анализу, методам обработки и восстановлению загрязненных почв и подземных вод - "ИНТЕРСОЛ-2005", который состоится в Париже 30 марта -1 апреля 2005 года.
The Working Party noted with interest that the Government of France had invited the competent authorities of RID and ADR and the representatives of the examining boards to Paris for a Forum for an exchange of experiences from 15 to 17 June 2004. Рабочая группа с интересом приняла к сведению, что правительство Франции пригласило компетентные органы МПОГ и ДОПОГ и представителей экзаменующих организаций принять участие в форуме по обмену мнениями, который состоится 1517 июня 2004 года в Париже.
In this regard, the most recent session of the negotiations between the Ministers for Foreign Affairs of the two countries was held on Friday, 17 June 2005, in Paris. В этой связи последнее заседание в рамках переговоров между министрами иностранных дел обеих стран состоялось в пятницу, 17 июня 2005 года, в Париже.
When we met in Paris earlier this year, Ireland laid particular emphasis on the need to untie aid from the donor countries and allow more of it to be spent by and in developing countries. В ходе нашей встречи в Париже в начале текущего года Ирландия обратила особое внимание на необходимость отказа стран-доноров от выдвижения условий и предоставления развивающимся странам возможности самим использовать направляемые средства в своих странах.
The G-8 statement earlier this month called on the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development to set ambitious and credible targets for the aid effectiveness indicators that we agreed in Paris, and to do so before September. В заявлении Группы восьми, с которым она выступила в начале этого месяца, содержится призыв к Комитету содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития разработать рассчитанные на перспективу реальные цели в отношении показателей эффективности помощи, которые были согласованы нами в Париже, и сделать это до сентября.
For this purpose, the Secretariat attended an informal meeting of an advisory task force on the 10-Year framework of programmes on sustainable consumption and production held at the UNEP Paris offices in March 2004. С этой целью секретариат участвовал в информационном совещании консультативной целевой группы по десятилетним рамкам программ в области устойчивого потребления и производства, которое было проведено в Отделении ЮНЕП в Париже в марте 2004 года.
UNESCO and WHC convened an international conference on the promotion of Congolese heritage with a special session on great apes and GRASP in Paris in September 2004. ЮНЕСКО и ЦВН созвали в Париже в сентябре 2004 года международную конференцию по содействию сохранению объектов конголезского наследия, специальное заседание которой было посвящено высшим приматам и ГРАСП.
The Paris conference to be held in June this year will be an important opportunity to review progress in implementing both the Development Strategy and the Compact more generally. Парижская конференция, которая состоится в Париже в июне этого года, обеспечит важную возможность для проведения обзора прогресса осуществления как Стратегии развития, так и Соглашения в целом.