Английский - русский
Перевод слова Paris

Перевод paris с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Париже (примеров 6780)
In Paris he soon entered the atelier of Thomas Couture for further study. В Париже он поступил в мастерскую художника-академиста Тома Кутюра для дальнейшего изучения живописи.
1981-1984 Minister-Counsellor of the Embassy of Senegal in Paris; coordinator of political and cultural, administrative and financial matters Советник-посланник посольства Сенегала в Париже; координатор по политическим и культурным, административным и финансовым вопросам
YOU CAN ALWAYS CAPTURE EVERY OTHER CROOK IN PARIS, BUT EACH TIME YOU GO AFTER ARSENE LUPIN, YOU FAIL. Вы способны изловить любого другого мошенника в Париже, но Арсена Люпена вы каждый раз упускаете.
Consultations among BRICS permanent missions and/or embassies, as appropriate, in New York, Vienna, Rome, Paris, Washington, D.C., Nairobi and Geneva, where appropriate. Консультации между постоянными представительствами и/или посольствами стран БРИКС в Нью-Йорке, Вене, Риме, Париже, Вашингтоне, О.К., Найроби и Женеве (по мере необходимости).
France contributed to the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which was signed in Paris in February 2007 and entered into force in December 2010. Франция содействовала принятию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, которая была подписана в Париже в феврале 2007 года и вступила в силу в декабре 2010 года.
Больше примеров...
Париж (примеров 4340)
In Paris I see an apartment in a brick building. Париж помню по квартире в кирпичном здании.
2008: Paris, France - Theme: Imagine a world where technology enables a sustainable environment. 2008: Париж, Франция - Тема: Представьте мир, в котором технологии помогают поддерживать стабильную окружающую среду.
Josephine, when we get back to Paris we're going to have to split up. Когда вернемся в Париж, думаю, нам придется расстаться.
I was just waiting to make enough money at the Phoenix... to get my ticket to Paris. Правда. я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.
Show's heading off to Paris, pretty soon. Шоу скоро уезжает в Париж.
Больше примеров...
Парижа (примеров 1764)
Located in the Montparnasse district of central Paris, near the Latin Quarter and the Luxembourg Gardens is the Abba Montparnasse Hotel. Отель АЬЬа Montparnasse расположен в квартале Монпарнас в центре Парижа, вблизи Латинского квартала и Люксембургского сада.
The RATP Group (French: Groupe RATP), also known as the Régie Autonome des Transports Parisiens (English: Autonomous Operator of Parisian Transports), is a state-owned public transport operator and maintainer headquartered in Paris, France. RATP (фр. Régie Autonome des Transports Parisiens, Автономный Оператор Парижского Транспорта) - государственная структура, управляющая общественным транспортом Парижа и его пригородов.
like in Paris, Bali, Istanbul. Парижа, Бали, Стамбула.
Hotel Paix République in the heart of Paris right bank. Отель "Пэ Републик" расположен в самом сердце правобережной части Парижа.
The Indictments Chamber of the Paris Court of Appeal recently took a similar decision by refusing to approve the extradition of a refugee to his country of origin (Arrospide-Sarasola, l June 1988). Обвинительная палата Апелляционного суда Парижа также вынесла аналогичное решение, отказав в предоставлении положительного заключения о выдаче беженца в его страну происхождения (дело Арроспид-Сарасола, 1 июня 1988 года).
Больше примеров...
Парижской (примеров 1471)
We are deeply concerned that only limited progress has so far been made in the implementation of the Paris Programme of Action. Мы глубоко обеспокоены тем, что до сих пор в осуществлении Парижской программы действий достигнут лишь ограниченный прогресс.
He stressed the importance of integrating a gender perspective into the new aid modalities and discussions relating to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Оратор подчеркивает необходимость учета гендерной перспективы в контексте новых условий предоставления помощи, а также в ходе обсуждения Парижской декларации об эффективности помощи.
The report of the Lisbon meeting summarizes the discussions and recommendations of the Paris Group for future work on working-time measurement and outlines a number of problem areas and issues requiring further consideration. В докладе Лиссабонского совещания содержится резюме обсуждений и рекомендаций Парижской группы в отношении будущей работы по вопросам измерения рабочего времени и отмечается ряд проблемных областей и вопросов, требующих дальнейшего рассмотрения.
Further, under article 1A (1) of the revised Vienna Convention, like the Paris Convention), the liability of this operator liability would apply to nuclear damage wherever suffered. Кроме того, согласно статье 1A (1) пересмотренной Венской конвенции, как и Парижской конвенции), ответственность этого оператора будет наступать в связи с ядерным ущербом, независимо от того, где он причинен.
He suggested to shoot a realistic DJing documentary to Andrey Pushkarev, when the two met in the director's Paris flat shortly afterwards. После чего, он предложил Андрею Пушкарёву снять реалистичный документальный фильм о работе диджея, когда оба встретились в парижской квартире режиссёра.
Больше примеров...
Парижского (примеров 943)
"PM'UP": awarded by Paris Region for contribution to economic development. "PM'UP": Nuxeo получил награду от Парижского региона за вклад в развитие экономики.
In theory, the Lima agreement on INDCs does not determine the shape of the long-term Paris agreement. В теории, соглашение по INDC в Лиме не определяет форму долгосрочного Парижского соглашения.
Paris Club creditors are invited to implement as soon as possible the very concessional treatment under the "Naples terms" for the poorest and most indebted countries. Кредиторам Парижского клуба предлагается как можно быстрее ввести в действие весьма льготный режим, предусмотренный "Неапольскими условиями" и предназначенный для самых бедных и имеющих самую большую задолженность стран.
The representative of IAR said that he would submit a proposal based on the provisions of the Paris "Memorandum of Understanding", according to which an official inspection should not cause undue delays and any undue delay should give rise to compensation. ЗЗ. Представитель РСК объявил, что он внесет предложение, основанное на положениях парижского "Меморандума о взаимопонимании", согласно которому осмотр по требованию властей не должен вызывать неоправданных задержек и всякая неоправданная задержка требует возмещения убытков.
All current proposals for reducing the debt, and for rescheduling the debt of developing countries, whether by the Brady Plan, the agreement of the Paris Club or the terms developed at Toronto, were far from satisfactory. Предложения относительно сокращения задолженности и отсрочки долга развивающихся стран, идет ли речь о плане Брейди, о соглашении Парижского клуба или же о принципах, принятых в Торонто, являются далеко не удовлетворительными.
Больше примеров...
Парижский (примеров 464)
The international community must continue to find ways to restructure debt, including through existing mechanisms such as through IMF and the Paris Club. Международному сообществу следует продолжить поиск путей реструктуризации долга, в том числе посредством существующих механизмов, таких как МВФ и Парижский клуб.
Finally, concern was expressed that the lack of legal personality of key actors such as the London and Paris Clubs rendered it difficult to hold them accountable for their decisions which might have negative impacts on human rights in debtor countries. Наконец, была выражена озабоченность по поводу того, что отсутствие статуса юридического лица у таких основных участников, как Лондонский и Парижский клубы, затрудняет привлечение их к ответственности за решения, которые могут оказать негативное воздействие на права человека в странах-должниках.
The Paris Club supports this if it is an integral part of a country's long-term debt management strategy under two arrangements: early repayment at par and buy-back at the market rate. Парижский клуб поддерживает такую практику, если она является одной из составляющих долгосрочной стратегии той или иной страны в отношении регулирования задолженности, используя два механизма: досрочное погашение по номиналу и выкуп по рыночному курсу.
Participants welcomed the synergy of that regional programme with related initiatives of UNODC, such as the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, the Paris Pact initiative and the Container Control Programme. Участники с удовлетворением отметили взаимодействие этой региональной программы с такими смежными инициативами ЮНОДК, как региональная программа для Афганистана и соседних с ним стран, инициатива "Парижский пакт" и Программа по контролю за контейнерными перевозками.
Furthermore, the Paris Club announced debt cancellation of $8.1 billion for the Comoros and debt relief of $344 million for Guinea, including $151 million in debt cancellation. Кроме того, Парижский клуб объявил о списании долга Коморским Островам на сумму 8,1 млрд. долл. США и о предоставлении в счет облегчения долгового бремени 344 млн. долл. США Гвинее, включая 151 млн. долл. США в виде списания долга.
Больше примеров...
Парижским (примеров 275)
The poorest and heavily indebted countries' debt-servicing difficulties persisted in some cases, although they had been benefited greatly from the increasingly favourable concessional conditions offered by the Paris Club since 1988. В отдельных случаях наиболее бедные и имеющие значительную задолженность страны, как и прежде, сталкиваются с трудностями в обслуживании задолженности, однако их положение в значительной мере улучшилось благодаря более благоприятным условиям, предлагаемым Парижским клубом с 1988 года.
His delegation noted with interest the promises formulated by the Group of Seven at their recent Summit and by the Paris Club. Его делегация с интересом приняла к сведению обещания, сформулированные Группой 7 в ходе ее последней Встречи на высшем уровне, и Парижским клубом.
He founded the Eric Ericson Chamber Choir, and worked as a guest conductor for many ensembles and choirs including Drottningholm Baroque Ensemble (Bach's Passions), Netherlands Chamber Choir (Poulenc), Chœur de chambre Accentus, Paris (Finnish works). Основал Камерный хор Эрика Эриксона и работал со многими приглашёнными дирижёрами ансамблей и хоровых коллективов, в том числе: Drottningholm Baroque Ensemble (исполнения «Страстей» Баха), Netherlands Chamber Choir (исполнения произведений Пуленка), парижским Chœur de chambre Accentus (финские произведения).
136.128 Commit to actions that strengthen the capacity of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) including providing adequate funding and reviewing the Law on the Structure, Duties and Mandate of the AIHRC to ensure its alignment with Paris Principles (Australia); 136.128 принять меры по укреплению потенциала Афганской независимой комиссии по правам человека (АНКПЧ), включая предоставление адекватного финансирования и пересмотр Закона о структуре, обязанностях и полномочиях АНКПЧ с целью обеспечения ее соответствия Парижским принципам (Австралия);
Thus far, African countries not covered by the Initiative have not benefited from the new policy framework, also known as the Evian approach, adopted by the Paris Club of creditors in October 2003. Пока что ни одна африканская страна, не охватываемая Инициативой для бедных стран с крупной задолженностью, не получила никаких выгод от новых политических рамок, известных как «Эвьянский подход», который был принят Парижским клубом кредиторов в октябре 2003 года.
Больше примеров...
Парижских (примеров 189)
The NHRC of India was one of the most Paris Principles compliant national institutions in the world. НКПЧ Индии является одним из наиболее приверженных соблюдению Парижских принципов национальных учреждений в мире.
Since then, the P-5 have been working closely together to fulfil our commitment in Paris to renewing efforts to promote negotiations in the Conference. С тех пор члены П-5 в тесном взаимодействии работают над выполнением своих парижских обязательств по возобновлению усилий, направленных на стимулирование переговоров в рамках Конференции.
Uzbekistan had established entirely new national human rights institutions within the legislative and executive branches in the light of the Vienna Declaration and Paris Principles, including the post of a parliamentary human rights ombudsman in 1995. В Узбекистане в свете Венской декларации и Парижских принципов созданы совершенно новые национальные правозащитные институты в рамках законодательной и исполнительной ветвей власти, включая учреждение поста парламентского омбудсмена в 1995 году.
During 2003, OHCHR will invite national institutions to devote attention to the importance of the "Paris Principles" adopted unanimously by the General Assembly in 1993, and to reaffirm their validity and the necessity to fully comply with them. В 2003 году УВКПЧ предложит национальным учреждениям обратить внимание на важное значение "Парижских принципов", принятых единогласно Генеральной Ассамблеей в 1993 году, и подтвердить их значимость и необходимость их соблюдения в полном объеме.
He first performed in 1988 in clubs in Paris, as leader of a trio with bassist Brad Scott and drummer Paul Jothy. С 1988 года начал выступать в парижских клубах, при аккомпанементе басиста Брэда Скотта и ударника Пола Джоти.
Больше примеров...
Пэрис (примеров 311)
I move that we postpone this meeting until Paris can be reached. Мы перенесем эту встречу, чтобы Пэрис смогла присутствовать.
Meet our boss, Paris Summerskill. Познакомьтесь с нашим боссом, Пэрис Саммерскилл.
How are free agents supposed to take us seriously if our franchise is being run by... our own Paris Hilton? Как могут свободные агенты принимать нас всерьёз, если командой будет управлять... своя Пэрис Хилтон?
But Paris canceled that. Но Пэрис ее отменила.
Excellent, Mr. Paris. Превосходно, мистер Пэрис.
Больше примеров...
Парижские (примеров 102)
States should be urged to endorse the Paris commitments. Следует призвать государства поддержать Парижские принципы.
Several speakers expressed support for this process, including the follow-up biannual working meetings, and encouraged more Governments to adopt the Paris Commitments. Ряд выступавших высказались в поддержку данного процесса, в том числе за проведение последующих двухгодичных рабочих совещаний, и выразили надежду на увеличение числа государств, принявших Парижские обязательства.
During the conference, 59 countries endorsed the Paris Commitments, a political document aimed at strengthening efforts to combat the phenomenon of child soldiers. В ходе этой конференции 59 стран поддержали Парижские обязательства - политический документ, направленный на укрепление усилий по борьбе с явлением детей-солдат.
Yemen welcomed the efforts made by Chile to promote the international human rights instruments and the establishment of the National Institute for Human Rights in keeping with the Principles relating to the Status of National Institutions (Paris Principles). Йемен приветствовал усилия Чили по пропаганде международных договоров по правам человека и созданию национального правозащитного учреждения в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений (Парижские принципы).
A national human rights commission or ombudsperson that conformed to the Principles relating to the status of national institutions ("Paris Principles") could be an attractive way for States to promote treaty rights. Одним из привлекательных способов более широкого соблюдения прав государствами, закрепленными в договорах, могло бы явиться создание соответствующей национальной комиссии по правам человека или омбудсмена в соответствии с принципами, регламентирующими статус национальных учреждений ("Парижские принципы").
Больше примеров...
Парижскому (примеров 151)
In 2008, three Paris Pact expert consultations will be held on priority countries or thematic areas. В 2008 году три консультации экспертов по Парижскому пакту будут проведены в отношении приоритетных стран или тематических областей.
Assisting concerned Paris Pact partners in preventing and detecting illicit operations involving precursor chemicals as requested; З. оказание заинтересованным партнерам по Парижскому пакту, по их просьбе, помощи в предупреждении и выявлении незаконных операций, связанных с химическими веществами - прекурсорами;
At the reconvened meeting of the Paris Pact Policy Consultative Group on 9 February 2012, Paris Pact partners agreed on the text of the Vienna Declaration and submitted it to the Ministerial Conference for adoption. На возобновленном заседании Политической консультативной группы Парижского пакта, состоявшемся 9 февраля 2012 года, партнеры по Парижскому пакту согласовали текст Венской декларации и представили ее Министерской конференции для принятия.
UNODC, through the Paris Pact Coordination Unit, will continue to support the Paris Pact partners and to facilitate consultations among partners at the expert and policy level while strengthening the follow-up of expert recommendations and activities in support of the Vienna Declaration. Через Координационную группу Парижского пакта ЮНОДК будет продолжать поддерживать партнеров по Парижскому пакту и содействовать проведению консультаций между партнерами на уровне экспертов и директивных органов, усиливая при этом контроль за выполнением рекомендаций экспертов и осуществлением мероприятий в поддержку Венской декларации.
With regard to its debt to the Paris Club, the Democratic Republic of the Congo has benefited from Naples terms, namely, cancellation of 67 per cent of its debt at net current values. Что касается задолженности Парижскому клубу, то в отношении Демократической Республики Конго были применены Неапольские положения, позволившие списать 67 процентов фактической чистой суммы ее задолженности.
Больше примеров...
Парижем (примеров 132)
They returned by the summer of 1872 when Claude painted his five-year-old son on a hobby horse in the garden of the home the family rented in Argenteuil near Paris. Они вернулись к лету 1872 года, когда Клод нарисовал своего пятилетнего сына на лошади-хобби в саду дома, которую семья арендовала в Аржантее под Парижем.
Paris, you get Berlin. Париж. А за Парижем
At PC Bruno, outside Paris, on 20 October 1939 the Poles resumed work on German Enigma ciphers in close collaboration with Britain's Government Code and Cypher School at Bletchley Park. 20 октября 1939 года на базе «ПК Бруно» (фр.)русск. под Парижем поляки возобновили работу над взломом немецкой «Энигмы» в тесном сотрудничестве с британской Правительственной школой кодирования и шифрования из Блетчли-парка.
The hub stations will also serve as a collection centre for all current and proposed European leased circuits to Headquarters, i.e., Vienna, Copenhagen, Paris, Rome and London. Эти центральные станции будут также использоваться в качестве узлов сбора сообщений, передаваемых по всем нынешним и предлагаемым европейским арендуемым каналам, обеспечивающим связь Центральных учреждений с Веной, Копенгагеном, Парижем, Римом и Лондоном.
De Wollant, calling the future Novocherkassk "little Paris" on the basis of numerous town squares, each of which was supposed to feature a church, and to have streets beginning radially around each square. Деволан, назвав будущий Новочеркасск «маленьким Парижем», положил в логическую основу города площади, на каждой из которых должна была стоять церковь, а от каждой из площадей радиально отходить улицы.
Больше примеров...
Парижскую (примеров 129)
Ministers of developed and developing countries attending the Forum adopted the Paris Declaration on Aid Effectiveness on 2 March 2005. Присутствующие на Форуме министры из развитых и развивающихся стран приняли 2 марта 2005 года Парижскую декларацию об эффективности помощи.
The Meeting is expected to adopt the outcome document of the fourth High-level Meeting: the Paris Declaration. Как ожидается, участники Совещания примут итоговый документ четвертого Совещания высокого уровня - Парижскую декларацию.
Maybe your friends at the Yard could recheck our Paris girl... Может быть твои друзья в Ярде могут перепроверить нашу парижскую девушку?
In 1924 he published, in collaboration with the physicist Hendrik Lorentz, a note to the Paris Academy of Sciences entitled The Reports of Energy and Mass After Ernest Solvay. В 1924 году Э. Герцен в сотрудничестве с физиком Хенриком Лоренцем опубликовал ноту в Парижскую академию наук «Отчеты о энергии и массе после Эрнеста Сольве».
Mindful of the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness and the 2008 Accra Agenda for Action, as well as the 2011 Busan Partnership for Effective Development Cooperation, учитывая Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи 2005 года и Аккрскую программу действий 2008 года, а также «Бусанское партнерство» в интересах сотрудничества в целях эффективного развития,
Больше примеров...
Парижу (примеров 97)
Soon we won't be able to drive in Paris anymore. Да, по Парижу скоро невозможно будет ездить.
I thought you were on tour playing in London, Paris, New York, Chicago. Я думал, что ты отправился на гастроли по Лондону, Парижу, Нью Йорку и Чикаго...
I just want to walk around Paris with you. Я хочу просто гулять с тобой по Парижу.
What are you doing, dancing around Paris without your passport? Что ты делаешь, разгуливая по Парижу без паспорта?
Should Phénoméne be on a Paris by night tour with a boy? Феномену следует гулять по ночному Парижу с парнем?
Больше примеров...
Paris (примеров 259)
She received acclaim in the play Satan in Paris and played Desdemona to George Vandenhoff's Othello. Затем Сузан была приглашена сыграть роль в «Satan in Paris», позже играла Дездемону в «Отелло» авторства George Vandenhoff.
In 1976 Daniel Filipacchi purchased the ailing Paris Match, and it continues to be one of France's most successful and influential magazines. В 1976 году, журнал был приобретён Даниэлем Филипаччи (фр. Daniel Filipacchi), радиоведущим и фотографом, который превратил «Paris Match» в один из самых успешных и влиятельных журналов Франции.
The Novotel Paris Tour Eiffel boasts a central location within walking distance of the Eiffel Tower and offers easy access to the entire city via the nearby public transport network. Novotel Paris Tour Eiffel расположен в центре Парижа, недалеко от Эйфелевой башни и предлагает легкий доступ ко всему городу через близлежащие сети общественного транспорта.
The Westin Paris enjoys a superb location on rue de Castiglione facing the spectacular Tuileries Gardens. Отель Westin Paris разместился в превосходном месте на улице Rue de Castiglione напротив восхитительного сада Тюильри.Отель идеально подойдёт как деловым деловым людям, так и туристам.
A fitness centre, 2200m² of adjustable meeting spaces and distinctively Novotel rooms with unique views make this luxurious Novotel the ideal base for both business and leisure in Paris. В роскошном отеле Novotel Paris Tour Eiffel Вас ожидают комфортабельные номера с великолепным видом на город, а также собственный фитнес-центр и многофункциональный переговорные комнаты общей площадью 2200 кв. метров.
Больше примеров...