Английский - русский
Перевод слова Paris

Перевод paris с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Париже (примеров 6780)
In 1967, aerospace giant Matra started the Aramis project in Paris. В 1967 году, аэрокосмическое отделение французской корпорации Matra начало работы по проекту Aramis (англ.) в Париже.
The donor response during the consultative group meeting in Paris in December 2012 and the visit of the Managing Director of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, in January 2013, demonstrated the strong support of the international community. Отклик доноров на заседании консультативной группы в Париже в декабре 2012 года и визит директора-распорядителя Международного валютного фонда Кристины Лагард в январе 2013 года продемонстрировали энергичную поддержку со стороны международного сообщества.
To support the installation and development of the IPBES headquarters in Paris, the French government will provide an exceptional grant of $ 500000 spread out over the first three years of installation. В поддержку размещения и развития штаб-квартиры Платформы в Париже правительство Франции выделит беспрецедентную субсидию в размере 500000 долл. США из расчета на первые три года присутствия Платформы.
Consultations among BRICS permanent missions and/or embassies, as appropriate, in New York, Vienna, Rome, Paris, Washington, D.C., Nairobi and Geneva, where appropriate. Консультации между постоянными представительствами и/или посольствами стран БРИКС в Нью-Йорке, Вене, Риме, Париже, Вашингтоне, О.К., Найроби и Женеве (по мере необходимости).
A Polish woman working in Paris, Marie Curie, discovered that some rocks contained an element called uranium that decays over time at a steady rate through a process called radiation. Работавшая в Париже полька Мария Кюри обнаружила, что некоторые породы содержат элемент, названный ураном, и этот элемент распадается со временем с постоянным коэффициентом, названным радиацией.
Больше примеров...
Париж (примеров 4340)
She's modelling in Paris for three months so she asked me to house-sit. Она уехала в Париж на показ, и попросила присмотреть.
Would you like to come live with me in Paris? Хочешь поехать в Париж со мной?
What I was like at that age, Paris before the war, Eating in cemeteries. Какой я была в том возрасте, довоенный Париж, как мы ели на кладбище.
Then he arrives in Paris. Затем он приезжает в Париж.
The Liberation of Paris (also known as the Battle for Paris and Belgium; French: Libération de Paris) was a military battle that took place during World War II from 19 August 1944 until the German garrison surrendered the French capital on 25 August 1944. Освобождение Парижа, также известно как битва за Париж или Парижское восстание - сражение в ходе Второй мировой войны на Западном фронте, продолжавшееся с 19 августа 1944 года до капитуляции немецких оккупационных сил 25 августа того же года.
Больше примеров...
Парижа (примеров 1764)
I only saw her clothes from Paris her platinum jewelry and her brand-new diamond watch. Я видела только ее одежду из Парижа и ее платиновые украшения и ее новейшие бриллиантовые часики.
An investor in Paris, Rio de Janeiro, or Tokyo will be able to invest in owner-occupied homes in New York, Los Angeles, and Las Vegas. Инвесторы из Парижа, Рио-де-Жанейро или Токио смогут вкладывать капитал в занятые владельцами дома в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Лас Вегасе.
Bocelli's words about Zara: At Zara's solo concert in the State Kremlin Palace October, 14 in 2017 the French singer Mireille Mathieu performed; together they sang a song "Under the Paris sky". Слова Бочелли о Заре: На сольном концерте Зары в Кремлёвском дворце 14 октября 2017 выступила французская певица Мирей Матьё; они вместе исполнили песню «Под небом Парижа».
The first five buildings built by Lavirotte were all in the same part of Paris, the 7th arrondissement. Первые пять зданий Лавиротт построил в 7-м округе Парижа.
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.
Больше примеров...
Парижской (примеров 1471)
The grand and Noble facade of the Paris opera house, hiding a dark and ignoble secret within. Великий и Благородный фасад Парижской Оперы, скрывает за собой мрачную и позорную тайну.
Recently, at the Paris conference, the President of the European Commission, Romano Prodi, offered us major assistance if peace was restored. Недавно на Парижской конференции председатель Комиссии Европейского союза Романо Проди предложил нам значительную помощь в случае восстановления мира.
The 4CV was ultimately presented to the public and media at the 1946 Paris Motor Show and went on sale a year later. Модель 4CV была представлена публике в 1946 году на Парижской автомобильной выставке, а в продажу поступила год спустя.
He had two operas staged during the decade, the first being Henry VIII (1883) commissioned by the Paris Opéra. В эти годы состоялись две его оперные постановки, первая из которых, «Генрих VIII» (1883), была написана по заказу Парижской оперы.
That particular importance is attached to the agreements contained in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, which set forth five basic principles: ownership, alignment, harmonization, managing for results, and mutual accountability. Что особое значение имеют соглашения, содержащиеся в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи, где закреплено пять основных принципов: принадлежность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность.
Больше примеров...
Парижского (примеров 943)
We extend support to the efforts aimed at combating illicit traffic in opiates originating in Afghanistan within the framework of the Paris Pact. Мы оказываем поддержку предпринимаемым в рамках Парижского пакта усилиям по борьбе с незаконным оборотом опиатов, произведенных в Афганистане.
In October 2001, Sierra Leone was granted external debt relief by the Paris Club on Naples terms, which reduced its outstanding debt to the Paris Club from $180 million to $45 million. В октябре 2001 года Парижский клуб на Неапольских условиях списал часть внешнего долга Сьерра-Леоне, в результате чего ее непогашенная задолженность странам - членам Парижского клуба уменьшилась со 180 млн. долл. США до 45 млн. долл. США.
In 1997, activity within the Paris Club moderated, with the conclusion of fewer debt restructuring agreements as compared with earlier years: seven countries in 1997 against 15 in 1996 and 18 in 1995. В 1997 году деятельность в рамках Парижского клуба несколько сократилась: было заключено меньшее количество соглашений об изменении условий погашения задолженности по сравнению с предыдущими годами - для 7 стран в 1997 году по сравнению с 15 в 1996 году и 18 в 1995 году.
WFP continues to be involved in Paris High-Level Forum follow-up with UNDG partner agencies in establishing baselines and targets for 11 of the agreed key indicators. ВПП совместно с учреждениями-партнерами по ГООНВР продолжает участвовать в работе по определению исходных данных и целевых заданий по 11 согласованным ключевым показателям в рамках деятельности по выполнению решений Парижского форума высокого уровня.
We consider that all signatories to the Paris Agreement on Cambodia are bound to scrupulously observe that Agreement, to refrain from interfering in that country's internal affairs and to actively contribute to the process of national reconciliation and the restoration of peace and stability in Cambodia. Мы считаем, что участники Парижского соглашения по Камбодже должны тщательно соблюдать это Соглашение, воздерживаясь от вмешательства во внутренние дела этой страны и оказывая активное содействие процессу национального примирения и восстановления мира и стабильности в Камбодже.
Больше примеров...
Парижский (примеров 464)
The Monnaie de Paris (Paris Mint) is a government-owned institution responsible for producing France's euro coins. Парижский монетный двор (фр. Monnaie de Paris) - государственное промышленное и коммерческое предприятие, созданное для производства французской национальной валюты.
The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt-service reduction for low-income countries, although that reduction was still insufficient. Парижский клуб также согласился с принципом сокращения объема задолженности и выплат в счет обслуживания долга в отношении стран с низким уровнем дохода, хотя эта мера является недостаточной.
(c) Urge Member States to implement in practice the political decisions as part of the Paris Pact initiative to combat trafficking in Afghan opiates; с) настоятельно призвать государства-члены осуществлять на практике политические решения в рамках инициативы "Парижский пакт", нацеленной на борьбу с незаконным оборотом афганских опиатов;
In line with the Paris Pact priority country approach, the report will focus on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. В соответствии с используемым в рамках инициативы "Парижский пакт" подходом, предполагающим уделение особого внимания приоритетным странам, в докладе будут рассматриваться страны, охватываемые региональной программой для Афганистана и соседних с ним стран и региональной программой для Юго-Восточной Европы.
At its 4th meeting, on 4 October 2006, the Committee heard the following petitioners: Charles Wilson, U.S.-Western Sahara Foundation; Aymeric Chauprade, University of Paris; Nancy Huff, Teach the Children International; Erik Hagen, Norwegian Support Committee for Western Sahara. На 4м заседании 4 октября 2006 года в Комитете выступили: Чарльз Уильсон, Фонд «США-Западная Сахара»; Аймерик Чопрад, Парижский университет; Нани Хафф, Международный фонд для обучения детей; Эрик Хаген, Норвежский комитет поддержки Западной Сахары.
Больше примеров...
Парижским (примеров 275)
The fifth and sixth agreements with the Paris Club on debt rescheduling state that debt can be converted into either public or private investments. В пятом и шестом соглашениях с Парижским клубом по вопросу о реструктуризации долга предусмотрено, что долг может быть конвертирован в государственные или частные инвестиции.
Secondly, the Evian approach is characterized by a case-by-case treatment, resulting in a lack of clarity concerning the criteria or methodology used to determine the outcome of Paris Club debt renegotiations. Во-вторых, для Эвианского подхода характерно применение индивидуального режима, что ведет к возникновению неясности в вопросе о том, какие критерии или методика определяют исход пересмотра долга Парижским клубом.
By this time, however, the Spanish crown had already recognized the British sovereignty over the Bahamas in exchange for East Florida under the Treaty of Paris. К этому времени, однако, испанская корона уже признала британский суверенитет над Багамскими островами в обмен на Восточную Флориду, в соответствии с Парижским договором.
Undertake to cease hostilities so as to enable the Paris negotiations to begin, during which a ceasefire agreement and a comprehensive peace agreement will be negotiated. обязуются прекратить военные действия, с тем чтобы можно было приступить к парижским переговорам, в ходе которых будут достигнуты соглашение о прекращении огня и общее мирное соглашение;
In June 2008, Togo rescheduled its Paris Club debt under Naples terms and is expected to reach the decision point under the HIPC Initiative by the end of 2008. В июне 2008 года на Неапольских условиях было достигнуто соглашение с Парижским клубом о переносе сроков погашения задолженности Того, и эта страна должна достичь момента принятия решения в соответствии с ИБСКЗ к концу 2008 года.
Больше примеров...
Парижских (примеров 189)
The Council reaffirms the importance of the full and timely implementation of the Paris agreements. Совет вновь заявляет о важности полного и своевременного осуществления Парижских соглашений.
Cambodia has come a long way since the conclusion of the Paris Peace Agreements. Камбоджа добилась значительных результатов за период после заключения Парижских мирных соглашений.
On 1 October 2007, UNICEF co-hosted with France a follow-up ministerial meeting on the Paris Commitments and Principles, adopted in February 2007. 1 октября 2007 года ЮНИСЕФ совместно с Францией выступил организатором проведения последующего совещания министров по итогам Парижских обязательств и принципов, принятых в феврале 2007 года.
Under his authority and with the support of the provincial lodges for action against the hegemony of the lodges in Paris, the Grande Loge de France was re-organised and in 1773 changed its name to the Grand Orient de France, which accounted for 600 lodges. Под его управлением и при поддержке провинциальных лож, стремившихся освободиться от гегемонии парижских лож, Великая ложа Франции была реорганизована, и в 1773 году сменила своё название на Великий восток Франции, насчитывавший около 600 лож.
This has led to the suggestion that the college was inspired by madrasas he saw on his travels, although this has been disputed, particularly as, unlike madrasas, the early Paris colleges did not teach. Этот факт привёл к предположению, что создание колледжа было вдохновлено теми медресе, которые Джон Лондонский видел в своих путешествиях, но это считается спорным, особенно по той причине, что в отличие от медресе, в ранних парижских колледжах не учили наукам.
Больше примеров...
Пэрис (примеров 311)
Paris, good, I have the right room. Пэрис, супер, я в правильной комнате.
Paris, just take what you need and go, okay? Пэрис, возьми, что тебе нужно, и уходи, хорошо?
Go rat on us because you're not invited to our Paris Hilton party? Настучала на нас, потому что мы не пригласили тебя на нашу вечеринку в стиле Пэрис Хилтон?
It suggests that not only has Dr. Paris vanished, he's a quack! Я полагаю, что доктор Пэрис не только исчез, он - шарлатан!
Set a course, Mister Paris. Проложите курс, мистер Пэрис.
Больше примеров...
Парижские (примеров 102)
One hopes that the Paris agreement changes that. Некоторые надеются, что парижские соглашения это изменят.
The 2007 Paris Commitments reinforce international consensus on the unlawful recruitment and use of children in armed conflict. Парижские обязательства 2007 года подтверждают международный консенсус в отношении незаконной вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах.
March 1871 saw the start of the Paris Commune, in which Parisian Freemasons were heavily involved. Март 1871 года ознаменовался началом Парижской коммуны, в которую были в значительной степени вовлечены парижские масоны.
In 1995, The New Yorker dispatched him to Paris to write the "Paris Journals", in which he described life in that city. В 1995 году, по заданию редакции он отправился в Париж, чтобы написать статью «Парижские журналы» (англ. Paris Journals), где описал город.
The Capetians, in a way, held a dual status of King and Prince; as king they held the Crown of Charlemagne and as Count of Paris they held their personal fiefdom, best known as Île-de-France. Капетинги, в некотором смысле, носили двойственные статус короля и принца; как короли они носили корону Шарлемана, а как Парижские графы они владели личной вотчинной, более известной как Иль-де-Франс.
Больше примеров...
Парижскому (примеров 151)
Several Paris Pact partners have signalled their intention to implement the action priorities by providing increased funding to UNODC or by bilateral action. Ряд партнеров по "Парижскому пакту" продемонстрировали свою готовность выполнить эти приоритетные задачи, увеличив свои взносы в бюджет ЮНОДК или приняв соответствующие меры на двусторонней основе.
Welcoming also the international conferences of the Paris Pact partners at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, and looking forward to future such ministerial meetings on a regular basis, приветствуя также международные конференции партнеров по Парижскому пакту на министерском уровне, которые проходили в Париже в 2003 году и в Москве в 2006 году, и надеясь на проведение в будущем подобных министерских встреч на регулярной основе,
Tomorrow Marathon take place in Paris, time is hidden that popular this test, meets increasingly participants В ходе подготовки к завтрашнему Парижскому марафону стало ясно, что его популярность значительно выросла В этом году марафон собрал рекордное количество участников.
The mission would be headed by staff captain Charles Sulpice Jules Chanoine, at that time an attaché to the military staff of Paris. Миссия должна была возглавляться штабс-капитаном Шарль Сюльпис Жюль Шануэном, в то время как атташе подчинялись парижскому военному персоналу.
A crooked claw on the "male" has also been interpreted as evidence that it had lived in captivity, and it may also indicate that the depicted specimen is identical to the Kangaroo Island emu skeleton in Paris, which has a deformed toe. Кривой коготь самца трактовался как доказательство того, что птица жила в неволе, и мог также намекать, что изображённый экземпляр идентичен парижскому скелету подвида с острова Кенгуру, который имел деформированный палец на ноге.
Больше примеров...
Парижем (примеров 132)
That's halfway between Paris and Grenoble. Это на полпути между Парижем и Греноблем.
By the end of the nineteenth century the centre was being referred to as a "little Paris" due to the presence of Parisian-styled tenement houses. К концу девятнадцатого века центр назывался «маленьким Парижем» из-за наличия многоквартирных домов в парижском стиле.
There is a city called Paris. Есть город именуемый Парижем.
The second is the former house of Togo is slated for restoration by the City of Paris. Павильон Того находится на реставрации, проводимой городом Парижем.
Service and accommodation were fine but the cuisine was its most outstanding feature, it is said that more sea gulls followed the Paris than any other ship in hopes of grabbing scraps of the haute cuisine that were dumped overboard. Обслуживание и условия были прекрасны, но также славилась и кухня, говорят, больше всего чаек летало именно за «Парижем», в надежде полакомиться отходами с изысканной кухни лайнера.
Больше примеров...
Парижскую (примеров 129)
Donor countries which have not signed to the Paris Declaration are encouraged to adopt similar measures. Странам-донорам, которые не подписали Парижскую декларацию, настоятельно предлагается принять сходные меры.
Despite the Paris Declaration and its reaffirmation at Accra, we have a long way to go. Несмотря на Парижскую декларацию и ее подтверждение в Аккре, впереди нас ждет большая работа.
Queries were also raised regarding the reference to the Paris Declaration on Aid Effectiveness since such instruments were not the products of United Nations conferences and did not govern the working of the United Nations, and there was a question of national sovereignty. Были заданы вопросы относительно ссылки на Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, поскольку такие документы вырабатываются не на конференциях Организации Объединенных Наций и не регулируют работу Организации Объединенных Наций, в связи с чем возникает вопрос о национальном суверенитете.
Recalling the Final Declaration of the International Conference on Financing for Development held in Monterrey (Mexico) in 2002, and the Paris Declaration of 2 March 2005 on Aid Effectiveness, ссылаясь на Заключительную декларацию Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся в 2002 году в Монтеррее (Мексика), и Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи от 2 марта 2005 года,
Participants discussed the Paris Declaration and activities that could particularly benefit from a contribution by youth in general and EEHYC in particular. Участники обсудили Парижскую декларацию и мероприятия, для осуществления которых большое значение имело бы участие молодежи в целом и ЕМКОСЗ в частности.
Больше примеров...
Парижу (примеров 97)
I don't want to go all around Paris shooting people. Не хочу плутать по Парижу и стрелять в людей.
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west. Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
In the "année de Corbie", 1636, Spanish forces advanced as far south as Amiens and Corbie, threatening Paris and quite nearly ending the war on their terms. В 1636 году, «année de Corbie», испанские войска продвинулись на юг до Амьена и Корби, создав угрозу Парижу и едва не завершив войну в столь краткие сроки.
A German zeppelin is on its way to bomb Paris. Германский цепеллин направляется к Парижу с заданием бомбить город.
In Paris, for example, are prices surveyed outside the city, i.e., in greater Paris or in the city of Paris only? Например, в случае с Парижем проводятся ли обследования цен в районах, прилегающих к Парижу, или же они ограничиваются лишь пределами города?
Больше примеров...
Paris (примеров 259)
Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр.
Hugo's novel Notre-Dame de Paris (The Hunchback of Notre-Dame) was published in 1831 and quickly translated into other languages across Europe. Но первым полноценным романом Гюго станет невероятно успешный Notre-Dame de Paris («Собор Парижской Богоматери»), опубликованный в 1831 году и быстро переведённый на многие языки по всей Европе.
After the Second World War, the French branch of the Rothschild family took over the remains of Paris Orléans and transformed it into a holding company for its banking activities and corporate investments. После Второй Мировой Войны, французская ветвь семьи Ротшильдов установила контроль над тем, что осталось в собственности Paris Orléans и превратила её в холдинговую компанию для своей банковской деятельности и корпоративных инвестиций.
Graduated from HEC Paris in 1986, Emmanuel Faber began his career at Bain & Company. Выучившись в НЕС Paris Эммануэль в 1986 году начинает работать в Bain & Company.
The hotel Baby 2* superior, renovated in 2005, is situated in the heart of Paris. L'hфtel Baby 2* supйrieur, entiиrement rйnovй en 2005, est situй en plein cњur de Paris.
Больше примеров...