Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
Organized an extraordinary meeting of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in Paris in 2010 to mark the thirtieth anniversary of the Convention Была организатором проведения в 2010 году специального заседания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в Париже в ознаменование тридцатой годовщины принятия Конвенции
The Inspector interviewed officials from relevant humanitarian organizations and donors in Rome, Geneva, New York, Brussels, Paris, Cairo, London, Oslo, Tokyo, Kobe and Bangkok. Инспектор провел беседы с сотрудниками соответствующих гуманитарных организаций и донорами в Риме, Женеве, Нью-Йорке, Брюсселе, Париже, Каире, Лондоне, Осло, Токио, Кобэ и Бангкоке.
Two informal meetings were held between the secretariat and France on 20 - 21 February 2013, Paris and on 3 June 2013 in Lyon. Были проведены два неофициальных совещания с участием представителей секретариата и Франции - 20 и 21 февраля 2013 года в Париже и 3 июня 2013 года в Лионе.
The Al-khoei Foundation also provides high quality education around the world at its schools for children in London, New York, Montreal, Paris, India, Pakistan and in the Middle East. Фонд Аль-Хоэи также обеспечивает высокое качество образования для детей в школах в разных городах и странах мира - Лондоне, Нью-Йорке, Монреале, Париже, Индии, Пакистане и на Ближнем Востоке.
At the national level, the multi-donor support programme approved by the international partners of UN-Habitat, led by France, in Paris in October 2010 was successful in mobilizing resources for the adaptation process in 13 pilot countries with a package of 50,000 euros per country. На национальном уровне утвержденная международными партнерами ООН-Хабитат во Франции, в Париже, в октябре 2010 года программа поддержки с участием многих доноров успешно добилась мобилизации ресурсов для процесса адаптации в 13 странах на экспериментальной основе в размере 50000 евро на каждую страну.
This proposal was accepted by the LDC Conferences held in Paris, Geneva, Brussels and Istanbul by the international donor community and to-date, is considered as a global bench mark for multilateral and bi-lateral development assistance. Это предложение было принято конференциями НРС, проведенными в Париже, Женеве, Брюсселе и Стамбуле международным донорским сообществом, и в настоящее время эта инициатива признается глобальным ориентиром в области оказания многосторонней и двусторонней помощи в целях развития.
The Organization for Economic Cooperation and Development Global Forum on Competition Policy held in Paris, France on 17 - 18 February; а) Глобальный форум по политике в области конкуренции Организации экономического сотрудничества и развития, проводившийся 17-18 февраля в Париже (Франция);
Likewise, an Australian court enforced an arbitral award on costs rendered under the auspices of the International Chamber of Commerce (ICC) in Paris where the arbitral tribunal found that it did not have jurisdiction as the arbitration agreement was invalid. Точно так же австралийский суд обеспечил исполнение арбитражного решения в отношении расходов, понесенных под эгидой Международной торговой палаты (МТП) в Париже, когда арбитражный суд установил, что он не обладает необходимой компетенцией, поскольку арбитражное соглашение недействительно.
Plaintiffs (India) entered into a Joint Venture agreement with several companies located in various countries and agreed to arbitrate any disputes at the ICC in Paris under Indian law. Истцы (из Индии) заключили соглашение о создании совместного предприятия с несколькими компаниями из разных стран и договорились урегулировать все споры в МТП в Париже в соответствии с индийским правом.
The outcome of our summit should send a clear signal to the Lima Conference to negotiate in earnest and in good faith so that Paris becomes the conference of hope for small island developing States in 2015. Итоги нашего саммита должны послужить четким сигналом для Лимской конференции, на которой следует провести искренние и добросовестные переговоры, с тем чтобы в Париже в 2015 году состоялась конференция, дающая надежду малым островным развивающимся государствам.
This review was identified by the Government of Libya as a priority at the ministerial meeting in Paris in February 2013, however progress has been limited to date. На министерской встрече в Париже в феврале 2013 года этот обзор был квалифицирован правительством Ливии в качестве приоритета, но по сей день был достигнут лишь ограниченный прогресс.
Furthermore, an expert workshop on 'Economy-wide nitrogen balances and indicators' was organised with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) from 31 March to 1 April 2014 in Paris. Кроме того, совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) 31 марта - 1 апреля 2014 года в Париже было проведено экспертное рабочее совещание по теме "Балансы азота и показатели по азоту в масштабах всей экономики".
The Ethics Network, subsequently renamed the Ethics Network of Multilateral Organizations, held its fourth meeting in Paris in July 2013. Сеть по вопросам этики, впоследствии переименованная в Сеть многосторонних организаций по вопросам этики, созвала свое четвертое совещание в Париже в июле 2013 года.
On 21 February, he participated in an event organized in Paris by the Organisation internationale de la Francophonie and UNESCO to celebrate International Mother Language Day and addressed the audience on local language, global citizenship and the right to education. 21 февраля он принял участие в мероприятии по случаю Международного дня родного языка, которое проводилось в Париже Международной организацией франкоязычных стран и ЮНЕСКО, посвятив свое выступление вопросам местных языков, воспитания граждан мира и права на образование.
In the same month, he made a statement at UNESCO's First Global Education for All meeting in Paris, which brought governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. В том же месяце он выступил с заявлением в Париже на первом глобальном совещании ЮНЕСКО "Образование для всех", где собрались правительства, чтобы обеспечить к 2015 всем детям, молодежи и взрослым качественное базовое образование.
He also participated in the high-level advocacy event "Stand up for Malala - Girls' Education is a Right", organized in Paris by UNESCO in cooperation with Pakistan to mark Human Rights Day. Он также участвовал в организованном ЮНЕСКО в Париже в сотрудничестве с Пакистаном в ознаменование Дня прав человека агитационно-пропагандистском мероприятии высокого уровня "Встань на защиту Малалы: девочки имеют право на образование".
You wouldn't want me to spend my last night in Paris alone? Вы ведь не хотите, чтобы я провёл свой последний вечер в Париже один?
All the way here in Paris! Ещё и здесь, в Париже!
I must be in Paris tomorrow at 11:00 Завтра в 1 1 я должен быть в Париже.
And insisted that I do a home theatre install In his flat in Paris. и настоял на том, что я установлю домашний кинотеатр у него в квартире в Париже.
Then why didn't you tell me you are going to Paris? Поэтому почему ты не рассказала, что ты хочешь делать в Париже?
In a little street cafe in Paris perhaps? Может, в летнем кафе в Париже?
You know, I asked you to give me the same trust when we were in Paris, and you didn't listen to me. Помнишь, точно так же я просил довериться мне, когда мы были в Париже, а ты меня не послушала.
It was a whirlwind summer in Paris, and when it was over, the reality was I was moving up in the FBI and she was a diplomat. Это было сумасшедшее лето в Париже, и когда оно пролетело, реальностью оказалось то, что я получил повышение в ФБР, а она была дипломатом.
I went to Paris on my honeymoon. А я в Париже провела медовый месяц!