| I'd felt it before, miles away in Paris. | Я уже испытывал это ощущение, там, в Париже. |
| What about the hospitality he showed you in a Gestapo prison in Paris? | Как насчёт гостеприимства, которое он оказал тебе в тюрьме гестапо в Париже? |
| Did you meet your wife in Paris? | Ты познакомился с женой в Париже? |
| Where'd you guys stay in Paris? | Где это вы в Париже стоите? |
| You could stay in Paris, go to school... and maybe make the race here. | Он мог бы остаться в Париже, пойти здесь в школу. Потом, возможно, в колледж. |
| I suggested this little vacation to see if anything was tying you to Paris. | Я привез тебя сюда, чтобь понять, что тебя держит в Париже. |
| Couldn't you have met her in Paris? | Может быть, ты встречал ее в Париже? |
| Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris. | Пообещайте, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, у нас все будет так же, как тогда в Париже. |
| I thought to kill you in Paris, but I could never stomach traveling with someone who said such hateful things about my child. | Я думала убить тебя в Париже, но не смогу отправиться в путешествие с тем, кто так ужасно отзывался о моём ребёнке. |
| You went to Paris last night? | Вы этой ночью были в Париже? |
| When Yvonne and I were in Paris, and I thought I was pointing to an eclair on the menu. | Когда мы с Ивонн были в Париже, и я думал, что заказываю пирожное "Улитка". |
| Also, there are ground troops mobilizing in Paris because the French believe when we see all their e-mails, we will most likely attack them. | И еще надо мобилизовать наши наземные войска в Париже, потому что французы думают, что увидев их почту, мы нападем на них. |
| Vardes, the most dangerous rake in Paris! | Варт, самый опасный соблазнитель в Париже. |
| If it comes to sacrificing my virtue, Mother, I'll add it to the list of things I have already lost in Paris. | Если придется пожертвовать своей честью, матушка, я добавлю это в список вещей, которых уже лишилась в Париже. |
| We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. | Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод. |
| We had a friend in Paris, | У нас был друг в Париже, |
| What the hell you do in Paris? | А какого чёрта ты забыла в Париже? |
| What are you doing in Paris? | А что ты делаешь в Париже? |
| I thought Aurora found a safe house in Paris? | Я думал, Аврора нашла конспиративную квартиру в Париже. |
| Here's some perfume and some other junk I bought in Paris. | У меня есть для тебя одна безделушка, которую я купил в Париже. |
| Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp. | Два выстрела с баллистикой, которую я видел лишь один раз... в Париже... женщину звали Натали Дюшамп. |
| I'm sure that you, with me, share the absolute horror and total revulsion at what happened in Paris last Friday. | Я уверен, что вы, со мной, разделяете абсолютный ужас и полное отвращение к тому, что произошло в прошлую пятницу в Париже. |
| But she wanted to work in Paris and I wanted to stay here. | Но она стремилась работать в Париже, а мне уезжать не хотелось. |
| We know that summit after summit in New York and Paris is not going to reduce greenhouse gas emissions. | Мы знаем, что саммит за саммитом, в Нью-Йорке и Париже, не могут договориться о сокращении выбросов парниковых газов. |
| Nothing to worry about here, and then it's pineapples in Paris. | Больше не о чем волноваться , и тут возникают ананасы в Париже. |