I'd felt it before, miles away in Paris. |
Я уже испытывал это ощущение, там, в Париже. |
What about the hospitality he showed you in a Gestapo prison in Paris? |
Как насчёт гостеприимства, которое он оказал тебе в тюрьме гестапо в Париже? |
Did you meet your wife in Paris? |
Ты познакомился с женой в Париже? |
Where'd you guys stay in Paris? |
Где это вы в Париже стоите? |
You could stay in Paris, go to school... and maybe make the race here. |
Он мог бы остаться в Париже, пойти здесь в школу. Потом, возможно, в колледж. |
I suggested this little vacation to see if anything was tying you to Paris. |
Я привез тебя сюда, чтобь понять, что тебя держит в Париже. |
Couldn't you have met her in Paris? |
Может быть, ты встречал ее в Париже? |
Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris. |
Пообещайте, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, у нас все будет так же, как тогда в Париже. |
I thought to kill you in Paris, but I could never stomach traveling with someone who said such hateful things about my child. |
Я думала убить тебя в Париже, но не смогу отправиться в путешествие с тем, кто так ужасно отзывался о моём ребёнке. |
You went to Paris last night? |
Вы этой ночью были в Париже? |
When Yvonne and I were in Paris, and I thought I was pointing to an eclair on the menu. |
Когда мы с Ивонн были в Париже, и я думал, что заказываю пирожное "Улитка". |
Also, there are ground troops mobilizing in Paris because the French believe when we see all their e-mails, we will most likely attack them. |
И еще надо мобилизовать наши наземные войска в Париже, потому что французы думают, что увидев их почту, мы нападем на них. |
Vardes, the most dangerous rake in Paris! |
Варт, самый опасный соблазнитель в Париже. |
If it comes to sacrificing my virtue, Mother, I'll add it to the list of things I have already lost in Paris. |
Если придется пожертвовать своей честью, матушка, я добавлю это в список вещей, которых уже лишилась в Париже. |
We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. |
Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод. |
We had a friend in Paris, |
У нас был друг в Париже, |
What the hell you do in Paris? |
А какого чёрта ты забыла в Париже? |
What are you doing in Paris? |
А что ты делаешь в Париже? |
I thought Aurora found a safe house in Paris? |
Я думал, Аврора нашла конспиративную квартиру в Париже. |
Here's some perfume and some other junk I bought in Paris. |
У меня есть для тебя одна безделушка, которую я купил в Париже. |
Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp. |
Два выстрела с баллистикой, которую я видел лишь один раз... в Париже... женщину звали Натали Дюшамп. |
I'm sure that you, with me, share the absolute horror and total revulsion at what happened in Paris last Friday. |
Я уверен, что вы, со мной, разделяете абсолютный ужас и полное отвращение к тому, что произошло в прошлую пятницу в Париже. |
But she wanted to work in Paris and I wanted to stay here. |
Но она стремилась работать в Париже, а мне уезжать не хотелось. |
We know that summit after summit in New York and Paris is not going to reduce greenhouse gas emissions. |
Мы знаем, что саммит за саммитом, в Нью-Йорке и Париже, не могут договориться о сокращении выбросов парниковых газов. |
Nothing to worry about here, and then it's pineapples in Paris. |
Больше не о чем волноваться , и тут возникают ананасы в Париже. |