Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
I'd felt it before, miles away in Paris. Я уже испытывал это ощущение, там, в Париже.
What about the hospitality he showed you in a Gestapo prison in Paris? Как насчёт гостеприимства, которое он оказал тебе в тюрьме гестапо в Париже?
Did you meet your wife in Paris? Ты познакомился с женой в Париже?
Where'd you guys stay in Paris? Где это вы в Париже стоите?
You could stay in Paris, go to school... and maybe make the race here. Он мог бы остаться в Париже, пойти здесь в школу. Потом, возможно, в колледж.
I suggested this little vacation to see if anything was tying you to Paris. Я привез тебя сюда, чтобь понять, что тебя держит в Париже.
Couldn't you have met her in Paris? Может быть, ты встречал ее в Париже?
Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris. Пообещайте, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, у нас все будет так же, как тогда в Париже.
I thought to kill you in Paris, but I could never stomach traveling with someone who said such hateful things about my child. Я думала убить тебя в Париже, но не смогу отправиться в путешествие с тем, кто так ужасно отзывался о моём ребёнке.
You went to Paris last night? Вы этой ночью были в Париже?
When Yvonne and I were in Paris, and I thought I was pointing to an eclair on the menu. Когда мы с Ивонн были в Париже, и я думал, что заказываю пирожное "Улитка".
Also, there are ground troops mobilizing in Paris because the French believe when we see all their e-mails, we will most likely attack them. И еще надо мобилизовать наши наземные войска в Париже, потому что французы думают, что увидев их почту, мы нападем на них.
Vardes, the most dangerous rake in Paris! Варт, самый опасный соблазнитель в Париже.
If it comes to sacrificing my virtue, Mother, I'll add it to the list of things I have already lost in Paris. Если придется пожертвовать своей честью, матушка, я добавлю это в список вещей, которых уже лишилась в Париже.
We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод.
We had a friend in Paris, У нас был друг в Париже,
What the hell you do in Paris? А какого чёрта ты забыла в Париже?
What are you doing in Paris? А что ты делаешь в Париже?
I thought Aurora found a safe house in Paris? Я думал, Аврора нашла конспиративную квартиру в Париже.
Here's some perfume and some other junk I bought in Paris. У меня есть для тебя одна безделушка, которую я купил в Париже.
Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp. Два выстрела с баллистикой, которую я видел лишь один раз... в Париже... женщину звали Натали Дюшамп.
I'm sure that you, with me, share the absolute horror and total revulsion at what happened in Paris last Friday. Я уверен, что вы, со мной, разделяете абсолютный ужас и полное отвращение к тому, что произошло в прошлую пятницу в Париже.
But she wanted to work in Paris and I wanted to stay here. Но она стремилась работать в Париже, а мне уезжать не хотелось.
We know that summit after summit in New York and Paris is not going to reduce greenhouse gas emissions. Мы знаем, что саммит за саммитом, в Нью-Йорке и Париже, не могут договориться о сокращении выбросов парниковых газов.
Nothing to worry about here, and then it's pineapples in Paris. Больше не о чем волноваться , и тут возникают ананасы в Париже.