I won't tell them it's a fib... that I'll be with you in Paris. |
Но ты же не хочешь, чтобы я сказал, что это шутка, а выходные проведу с тобой в Париже. |
I hope it won't be that cold in Paris |
Надеюсь, что хоть в Париже не такой дубак! |
They've hit jewelry stores all over the States, Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. |
Они грабили ювелирки по всей территории Штатов, в Париже, Монако, Дубаи, Гонконге. |
Have you ever been to Paris, Chuck? |
Ты когда-нибудь был в Париже, Чак? |
But I'm going to get this to you in your office in Paris somehow. |
Но я привезу ее вам в ваш офис в Париже, как смогу. |
Fifty-five years later, in December 1964, the world premiere of his last film, Gertrud, took place in Paris. |
55 лет спустя, в декабре 1964-го мировая премьера его последнего фильма, "Гертруды", состоялась в Париже. |
I studied puppetry in Paris at the Palais - |
Я учился кукольному ремеслу в Париже, во Дворце- |
What do you mean, Paris? |
В каком смысле, в Париже? |
Once in Paris, my report will destroy you! |
В Париже, я подам рапорт и уничтожу Вас! |
There is nowhere I would rather be than here in Paris, beside you, in your hour of need. |
Нет мест, где бы я хотела быть, чем здесь, в Париже, рядом с вами, в трудный час. |
I've been to the police and to places that I visited with her in Paris. |
Я была в полиции и в местах, где побывала с ней в Париже. |
I was on holiday in Paris then |
Я тогда была на каникулах в Париже. |
There have been at least 2 others, 27 days apart, in cities as far-flung as Tokyo and Paris. |
Там было по меньшей мере 2 другие, разницей в 27 дней, в разных концах света, в Токио и Париже. |
Weren't you a banker in Paris? |
А вы разве не были банкиром в Париже? |
Darling, no woman buys a Paris gown to save money. |
Дорогая ни одна женщина не будет экономить на одежде в Париже |
And love, whatever you may think, at least in Paris, is becoming very popular. |
А любовь, это все, о чем вы должны думать в Париже Это весьма модно. |
It's because there's so few sincere women in Paris lately, it's a shock to his system. |
Потому, что в эти, в Париже осталось совсем немного искренних женщин, и это противоречит его сущности. |
You remember the old general, used to live in Paris? |
Ты помнишь того старика-генерала, что раньше жил в Париже? |
Your grandfather's very sorry he couldn't be here, but he got stuck in Paris at a conference. |
Твоему дедушке очень жаль, что он не может быть здесь, но он застрял на конференции в Париже. |
The Seine had one; Paris had a very good one. |
В Сене была волна, в Париже была очень хорошая волна. |
You're going to his house while he's in Paris. |
Вы отправитесь к нему домой, пока он будет в Париже? |
When will they ban horses from Paris? |
Когда уже в Париже запретят лошадиные повозки? |
African aid summit come together in Paris, France |
Саммит помощи Африке проходит во Франции, в Париже |
You do remember they have the Internet in Paris, right? |
Ты же помнишь, что в Париже тоже есть интернет? |
Here in Cleveland, Paris, Des Moines, Babylon |
Здесь, в Кливленде, Париже, Де-Мойне, Вавилоне |