| It was with this hope that we joined the consensus for the adoption of the Convention in Paris. | Исходя из этого, мы присоединились к консенсусу в процессе принятия Конвенции в Париже. |
| I have the honour to inform this Assembly that Pakistan signed the Convention at the Paris ceremony. | Я имею честь сообщить Ассамблее о том, что Пакистан подписал Конвенцию на церемонии в Париже. |
| Just a few days ago the Convention on desertification was opened for signature in Paris. | Всего лишь несколько дней назад Конвенция по борьбе с опустыниванием была открыта для подписания в Париже. |
| The United States signed the Convention in Paris on October 14, and we have been among its strongest supporters from the outset. | Соединенные Штаты подписали Конвенцию в Париже 14 октября с.г., и с самого начала мы были ее решительными сторонниками. |
| It appeared that elements pertaining to the problem of drought had been deleted from the Convention before its signing in Paris. | Как представляется, элементы, имеющие отношение к проблеме засухи, были исключены из конвенции перед ее подписанием в Париже. |
| All information on that programme could be obtained from the UNESCO secretariat in Paris through its New York liaison office. | Всю информацию по этой программе можно получить из секретариата ЮНЕСКО в Париже при помощи ее отделения связи в Нью-Йорке. |
| By the way, I encountered a friend of yours, yesterday in Paris. | Кстати, вчера в Париже я встретил одного из ваших друзей. |
| If Guibourg is at large in Paris, you must stop him, quickly. | Если Гибур на свободе в Париже, вы должны остановить его как можно быстрее. |
| Painting, Henri, must be studied in Paris. | Анри, живопись изучают в Париже. |
| Ron was invited to a medical conference in Paris this weekend. | Рона пригласили на медицинскую конференцию в Париже на этих выходных. |
| A courier of mine was murdered in Paris last night. | Моего курьера убили в Париже вчера вечером. |
| We were hoping that the DGSE could tell us about the hit-and-run in Paris. | Надеемся, ваше управление может рассказать про аварию в Париже. |
| A few days in Paris might be the thing to get the creative juices flowing. | Несколько дней в Париже может быть тем, что взбодрит творческую жилу. |
| What's more, you'd work in Paris with me. | Более того, вы бы работали в Париже со мной. |
| Yes, I'm Yvonne Mazet, we married last month in Paris. | Да, я Ивонна Мазе, мы поженились в прошлом месяце в Париже. |
| London and Paris has their roads full since the morning. | В Лондоне, Париже с самого утра потоки автомобилей... |
| I'm sick of Paris, aggressive people. | Не могу жить в Париже. Стресс, агрессивность... |
| Buljanoff, comrade, for once in your life you're in Paris. | Бульянов, товарищ, ты один-единственный раз в Париже. |
| Your man is alive, and still in Paris. | Ваш парень жив, и всё ещё в Париже. |
| You're looking for family, in Paris. | Её родня - только в Париже. |
| We'll be together in Paris again soon. | И скоро мы увидимся - в Париже. |
| I don't know any girls in Paris. | Я не знаю других девочек в Париже. |
| Not in Paris, but my uncle's DJ. | В Париже нет, но мой дядя ди-джей. |
| I landed him at the Jordanian Embassy in Paris. | Я оставила его в Иорданском посольстве в Париже. |
| You would imagine to see its like in Paris. | Не хуже, чем в Париже. |