Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
That is why we must never lose track of a milestone document - the Universal Declaration of Human Rights - adopted by this very Assembly, 62 years ago, in Paris. Поэтому нам никогда нельзя упускать из виду один из исторических документов - Всеобщую декларацию прав человека, принятую 52 года этой самой Ассамблеей в Париже.
The Dakar Appeal Against the Land Grab was sent to the participants of the meeting of G-20 Agricultural Ministers, which took place in Paris on 23 June 2011. Дакарское воззвание против захвата земель было разослано участникам встречи министров сельского хозяйства "Группы двадцати", которая состоялась 23 июня 2011 года в Париже.
The Minister for Foreign Affairs of the French Republic invited the Sudanese side to the international conference to be held in Paris on 25 June 2007 to discuss the situation in Darfur. Министр иностранных дел Французской Республики пригласил суданскую сторону принять участие в международной конференции в Париже 25 июня 2007 года, на которой будет обсуждаться положение в Дарфуре.
INTRODUCTION The Workshop on the protection of cultural heritage from air pollution, the need for effective local policy, maintenance and conservation strategies took place on 15 - 16 March 2007 in Paris. Рабочее совещание по охране культурного наследия от воздействия загрязнения воздуха, потребности в эффективной политике на местном уровне, стратегиям технического обслуживания и сохранения состоялось 15-16 марта 2007 года в Париже.
UNAMA and my Special Representative for Afghanistan, Kai Eide, are ready to play their role in mobilizing efforts in support of the agenda established in Paris. МООНСА и мой Специальный представитель Кай Эйде готовы сыграть свою роль в мобилизации усилий в поддержку решения тех задач, которые были поставлены в Париже.
The sixty-first Annual DPI/NGO Conference, with the participation of non-governmental organizations associated with the Department of Public Information, will be held in Paris at UNESCO headquarters from 3 to 5 September 2008. Шестьдесят первая Ежегодная конференция ДОИ/НПО с участием неправительственных организаций, ассоциированных с Департаментом общественной информации, будет проведена в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 3 - 5 сентября 2008 года.
The award ceremony will be held at UNESCO headquarters in Paris, on 18 September 2008, within the framework of the celebrations of the International Day of Peace. Церемония награждения состоится в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 18 сентября 2008 года в рамках празднования Международного дня мира.
The Working Party on Rail Transport held its sixty-first session on 20 November 2007 in Paris, back-to-back with the last session of the ECMT Group on Railways. Рабочая группа по железнодорожному транспорту провела свою шестьдесят первую сессию 20 ноября 2007 года в Париже параллельно с последней сессией Группы по железным дорогам ЕКМТ.
The next session is scheduled to take place in Paris, France, from 4-6 February 2009 at the invitation of the Government of France and of AEGPL. Следующее заседание планируется провести 4 - 6 февраля 2009 года в Париже (Франция) по приглашению правительства Франции и ЕАСНГ.
Mr. Ripert (France) (spoke in French): I am particularly happy to speak today on behalf of the European Union, 60 years after the adoption in Paris of the Universal Declaration of Human Rights. Г-н Рипер (Франция) (говорит по-французски): Я с особой радостью выступаю от имени Европейского союза сегодня, 60 лет спустя после принятия в Париже Всеобщей декларации прав человека.
Prime Minister Olmert had stated in Paris that a peace agreement was closer than ever, but there had been no progress in negotiations on final status issues. Премьер-министр Ольмерт заявил в Париже, что достижение мирного соглашения близко как никогда, однако в переговорах по вопросам окончательного статуса прогресса не наблюдается.
DPI has invited UNESCO, the Government of France and OHCHR to be co-organizers of the event, which is expected to be held in Paris in September 2008. ДОИ предложил ЮНЕСКО, правительству Франции и УВКПЧ принять участие в организации этого мероприятия, которое, как ожидается, состоится в Париже в сентябре 2008 года.
The formation of a new Government will provide an opportunity to frame a new agenda and cooperation for Afghanistan and the international community, building on the mutual commitments agreed in London, Paris and The Hague. Формирование нового правительства даст возможность сформулировать новую повестку дня для Афганистана и международного сообщества и развивать сотрудничество на основе взаимных обязательств, согласованных в Лондоне, Париже и Гааге.
The next meeting of the group, in 2007, will be hosted by UNESCO in Paris and will also be attended by UNEP. Следующая встреча данной организации в 2007 году будет организована ЮНЕСКО в Париже; ЮНЕП также примет в ней участие.
Our work over the next 18 months will be guided by three components: the political calendar, the commitments undertaken in Paris and, of course, the evolving situation on the ground. В своей работе в предстоящие 18 месяцев мы будем руководствоваться тремя элементами: политическим календарем, взятыми в Париже обязательствами и, разумеется, развитием ситуации на местах.
A month ago, Afghanistan and the international community reaffirmed in Paris their partnership to implement the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy under the leadership of the Afghans. Месяц назад Афганистан и международное сообщество подтвердили в Париже свою приверженность делу налаживания партнерства в целях осуществления Соглашении по Афганистану и Национальной стратегии развития Афганистана под руководством афганцев.
I have confidence in the overall strategy elaborated by Afghans and their international partners, endorsed by the Afghan Government and nearly 90 donors in Paris in June 2008. Я доверяю общей стратегии, разработанной афганцами и их международными партнерами, которая была одобрена правительством Афганистана и практически 90 донорами в Париже в июне 2008 года.
There is one positive example of reaching a broad consensus on the mechanisms and principles of use of the water resources of the transboundary rivers of Central and South Asia, which was achieved at the international forum held in December 2008 in Paris. Есть один позитивный пример широкого консенсуса по механизмам и принципам использования водных ресурсов трансграничных рек Центральной и Южной Азии, и этот консенсус был достигнут на международном форуме в декабре 2008 года в Париже.
At the beginning of 2001, in Paris, as a result of two-phase meetings the Presidents of Armenia, Azerbaijan and France reached an agreement in principle on the settlement of the conflict, which was documented in Key West (United States). В начале 2001 года в Париже в результате двухэтапных встреч президенты Армении, Азербайджана и Франции достигли принципиальной договоренности об урегулировании конфликта, что было документально зафиксировано в Ки-Уэсте (Соединенные Штаты).
In the report, the Special Representative addresses problems of a systemic nature from the perspective of commitments in the peace agreements adopted in Paris on 23 October 1991. В докладе Специальный докладчик рассматривает проблемы системного характера с точки зрения обязательств, которые были взяты в мирных соглашениях, принятых в Париже 23 октября 1991 года.
I live in Paris half the year, grew up in Denmark, travel all over the place. Я по полгода живу в Париже, выросла в Дании, путешествую часто.
l really can't say, though I saw him quite often in Paris. Не могу сказать, хотя я его часто видела в Париже.
I would like to know if you have met in Paris without me. Я хочу знать: вы виделись в Париже без меня?
Ms. McInerney, on her own impressive initiative, employed her vast technological skills to determine that my wandering wife is quite content in her current circumstances in Paris. На впечатляющей инициативе обширных навыков в технике мисс МакИнерни, определила, что моя сбежавшая жена вполне довольна своими нынешним материальным положением в Париже.
We could see "Gone With The Wind" in Paris. посмотреть "Унесеннь? е Ветром" в Париже.