Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
I have the honour to write to you concerning the Final Declaration of the Fifth Institutionalized Ministerial Meeting between the European Union and the Rio Group, held in Paris on 16 and 17 March 1995. Имею честь обратиться к Вам, чтобы упомянуть о Заключительной декларации пятого Официального совещания Группы "Рио" и Европейского союза, состоявшейся 16 и 17 марта 1995 года в Париже.
I kindly ask for your assistance in conveying the contents of this letter to the participants in tomorrow's meeting in Paris, called to review the United Nations mission in Bosnia and Herzegovina. Прошу Вас оказать содействие в доведении содержания настоящего письма до сведения участников совещания в Париже, созываемого завтра для проведения обзора миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
Recently, at the high-level meeting of the OECD Development Assistance Committee in Paris, a series of time-bound commitments was approved aiming to reduce poverty and meet targets for the provision of basic social services. Недавно на заседании на высоком уровне Комитета содействия развитию ОЭСР в Париже был одобрен ряд конкретных обязательств по сокращению нищеты и достижению целевых показателей в области оказания основных социальных услуг.
In May 1996 in Paris, the Bolivian Government had been given the full backing of the international community for its rural development plan designed to improve the conditions of rural populations. В мае 1996 года в Париже боливийское правительство получило полную поддержку международного сообщества в деле осуществления своего плана развития сельских районов, направленного на улучшение условий жизни сельского населения.
The international seminar on victims' access to the International Criminal Court took place in Paris from 27 to 29 April 1999 at the Kleber International Conference Centre. 27-29 апреля 1999 года в Париже в Международном конференционном центре им. Клебера состоялся Международный семинар по вопросу доступа потерпевших к Международному уголовному суду.
ESA contributed to the ECSL/UNESCO/IDEST Symposium, on a Legal and Ethical Framework for Astronauts in Space Sojourns, held at UNESCO headquarters, in Paris, from 27 to 29 October 2004. ЕКА внесло вклад в работу Симпозиума ЕЦКП/ЮНЕСКО/ИДЕСТ по правовым и этическим рамкам пребывания астронавтов в космосе, который был проведен в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 27-29 октября 2004 года.
This is the reason for its participation in various international meetings held in, inter alia, Durban, Victoria Falls, Mauritius, Libreville, Addis Ababa, Lusaka, Paris and Ouagadougou. С этой целью она приняла участие в целом ряде международных встреч, состоявшихся в Дурбане, Виктория-Фолс, на Маврикии, в Либревиле, Аддис-Абебе, Лусаке, Париже и Уагадугу.
Ethiopia's speaker of Parliament, Dawit Yohannes, told a press conference in Paris on 3 March that his country is not contemplating a ceasefire at this stage. Спикер парламента Эфиопии Дауит Йоханнес З марта на пресс-конференции в Париже заявил, что его страна на данном этапе не рассматривает возможность прекращения огня.
A workshop was held in Paris from 29 to 30 October 1997 to discuss "Greenhouse Gas Emission Projections and Estimates of the Effects of Measures: Moving Towards Good Practice". С 29 по 30 октября 1997 года в Париже проходило рабочее совещание на тему "Прогнозы выбросов парниковых газов и оценки последствий мер: переход к эффективной практике".
An informal working group was organized by the government of France in Paris from 11 to 13 February 1998 and the report should be available for the session. Правительство Франции организовало в Париже 11-13 февраля 1998 года совещание неофициальной рабочей группы, доклад которой должен быть предоставлен в распоряжение участников сессии.
The results will be presented at a meeting in Paris in September 1999, which will also serve as a forum for generations to gather and exchange views. Результаты обследования будут представлены в сентябре 1999 года на встрече в Париже, которая также послужит форумом для обмена мнениями между представителями различных поколений.
The ad hoc Group of Experts will have before it an Information Notice for the Workshop, to be held in Paris in April 1999. Специальна группа экспертов будет иметь в своем распоряжении информационную записку для данного рабочего совещания, которое состоится в Париже в апреле 1999 года.
There was also a need for instruments and structures to co-ordinate western assistance to these countries, as called for by the G 7 Heads of State and Government at their meeting in Paris in 1989. Существовала также потребность в инструментах и структурах для координации западной помощи этим странам, как это отмечалось на встрече глав государств и правительств Большой семерки в Париже в 1989 году.
The State party further indicated that an association of former Senegalese soldiers of the French Army had filed a request for readjustment of military pensions before the Administrative Tribunal of Paris, which was examining the case. Государство-участник далее указало на то, что ассоциация бывших сенегальских военнослужащих вооруженных сил Франции подала ходатайство о корректировке пенсий военнослужащим в Административный трибунал в Париже, который рассматривает это дело.
The Mediterranean countries had precisely met in Paris on 27 May 1997 to adopt a document on transport corridors in the Mediterranean which was submitted to the Helsinki Conference. Именно средиземноморские страны собрались в Париже 27 мая 1997 года для принятия документа по транспортным коридорам в Средиземноморье, который был представлен в Хельсинки.
The second meeting of the follow-up committee of the INFRAMED study (infrastructure needs in the Mediterranean) was held in Paris on 26 May 1997. Второе совещание Комитета по последующей деятельности в контексте исследования ИНФРАМЕД (потребности в инфраструктурах в Средиземноморье) состоялось в Париже 26 мая 1997 года.
In the absence of the flow of foreign direct investment to the least developed countries, it was imperative to maintain and raise the level of official development assistance to 0.2 per cent of gross national product, in accordance with the commitments made in Paris. При недостаточности потоков прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны необходимо поддерживать на прежнем уровне и увеличивать официальную помощь в целях развития в объеме 0,20 процента валового внутреннего продукта в соответствии с принятыми в Париже обязательствами.
In November 1996, the foundations held a follow-up meeting in Paris to discuss the modalities of establishing an international task force to coordinate their efforts in the implementation of the Habitat Agenda. В ноябре 1996 года в Париже в рамках последующих мер фонды провели совещание для обсуждения условий создания международной целевой группы по координации их усилий в ходе осуществления Повестки дня Хабитат.
A special meeting at the ministerial level was held in Paris on 13 May with the participation of the ministers for Foreign Affairs and of Defence of the troop-contributing countries. 13 мая в Париже состоялось специальное заседание на уровне министров, в котором приняли участие министры иностранных дел и обороны стран, предоставляющих войска.
Accordingly, the Economic Commission for Europe (ECE) and the Government of France, with the support of the European Community, organized a workshop on the theme "Managing the social consequences of structural change" in Paris on 28 and 29 November 1996. В этой связи Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) и правительство Франции при поддержке Европейского сообщества 28-29 ноября 1996 года организовали в Париже практикум по теме "Осуществление мер по смягчению социальных последствий структурных преобразований".
The Conference agreed to hold the 1998 plenary session in Paris, from 18-20 May 1998, at the invitation of the OECD. Конференция постановила провести пленарную сессию 1998 года 18-20 мая 1998 года в Париже по приглашению ОЭСР.
The Inter-Agency Task Force on Service Statistics held its fifth meeting on 21 and 22 May 1996 at the headquarters of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in Paris. Межучрежденческая целевая группа по статистике услуг провела свою пятую сессию 21-22 мая 1996 года в штаб-квартире Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в Париже.
Presented a paper entitled "State Practice on Maritime Jurisdiction" to a public meeting of the I.L.A. Committee on the Exclusive Economic Zone, Paris на открытом заседании Комитета АМП по исключительной экономической зоне в Париже представил доклад "Практика государств в области морского права"
The representative of OECD informed the Sub-Committee that the next discussion of the subject would take place at OECD Headquarters in Paris on 26 and 27 September 1996. Представитель ОЭСР сообщил Подкомитету, что следующее обсуждение данной темы состоится в штаб-квартире ОЭСР в Париже 26-27 сентября 1996 года.
The representative of LASER EUROPE informed WP. that the second Summer University on Road Safety was being organized in Paris from 4 to 8 July 2005 and invited delegates to take part. Представитель "Лазер-Европа" проинформировал WP. об организации 4-8 июля 2005 года в Париже второго летнего Университета по безопасности дорожного движения и пригласил делегатов принять в нем участие.