A first draft of the study was discussed during an OECD national accounts expert meeting held from 8 to 11 October 2002 in Paris. |
Первый проект исследования обсуждался на совещании экспертов ОЭСР по национальным счетам 8 - 11 октября 2002 года в Париже. |
I ask your forgiveness for all the mistakes that may have been made in Marcoussis or in Paris. |
Я прошу у вас прощения за все те ошибки, которые, возможно, были совершены в Маркусси и Париже. |
UNRWA participated in the thirty-second session of the General Conference of UNESCO from 18 to 22 September 2002 in Paris. |
БАПОР участвовало в работе тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, проходившей 18 - 22 сентября 2002 года в Париже. |
The Programme comprises training periods in Yaoundé, Paris and Geneva. |
Программа предусматривает периоды подготовки в Яунде, Париже и Женеве. |
Very soon I shall be taking up new responsibilities as an international official at UNESCO headquarters in Paris. |
В ближайшем будущем я приму на себя новые обязанности в качестве международного сотрудника в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. |
Furthermore, in 2003 the fellows spent two weeks at UNESCO in Paris. |
Кроме того, в 2003 году стипендиаты в течение двух недель находились в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. |
It was also carefully reconsidered at the UNESCO/FAO/IAH Expert Group Meeting in Paris. |
Оно было также тщательно вновь рассмотрено на заседании группы экспертов ЮНЕСКО/ ФАО/МАГ в Париже. |
On 31 January, President Kabila visited Paris, where he met with President Chirac. |
31 января президент Кабила побывал в Париже, где он имел встречу с президентом Шираком. |
These issues will be examined during the forthcoming meeting of the Group of 77 Chapters to take place in Paris. |
Эти вопросы будут подробно рассматриваться на предстоящем совещании отделений Группы 77, которое состоится в Париже. |
In January 1999, UNESCO and the Commonwealth Secretariat organized a symposium entitled "Towards Constructive Pluralism" in Paris. |
В январе 1999 года ЮНЕСКО и секретариат Содружества Наций организовали в Париже коллоквиум по теме «К конструктивному плюрализму». |
The draft also included comments by an informal group which had met in Paris from 21 to 24 March 2000. |
Этот проект включает также замечания, высказанные неофициальной группой, совещание которой состоялось в Париже 21-24 марта 2000 года. |
It was founded in 1949, is based in Paris and operates chapters in 58 countries. |
Она была основана в 1949 году, базируется в Париже и имеет отделения в 58 странах. |
We welcome the results of the International Conference on Lebanon's Reconstruction held in Paris on 25 January. |
Мы приветствуем результаты Международной конференции в интересах поддержки реконструкции и развития Ливана, которая состоялась 25 января в Париже. |
The European Union and its member States contributed more than 40 per cent of the total aid pledged at the Paris conference. |
Европейский союз и его члены внесли вклад, составляющий более 40 процентов всей обещанной на конференции в Париже помощи. |
We are immensely pleased that this conference is being held in Paris, the beautiful capital of the French Republic. |
Мы бесконечно рады тому, что эта конференция проводится в Париже, прекрасной столице Французской Республики. |
An international conference was held at the EU Institute for Security Studies in Paris on 25 September 2006. |
25 сентября 2006 года в Париже в Институте ЕС по исследованиям в области безопасности была проведена Международная конференция. |
The International Academy of Architecture (IAA) has branches in Moscow, Paris, Tokyo, Rome, Istanbul and Prague. |
Международная академия архитектуры (МАА) имеет отделения в Москве, Париже, Токио, Риме, Стамбуле и Праге. |
The IAA Centre in Paris organized meetings on behalf of IAA with the authorities of UNESCO. |
Центром МАА в Париже от имени МАА были организованы совещания с руководством ЮНЕСКО. |
In cooperation with UNESCO, IAA organized two meetings in Paris on the problems of architectural education. |
В сотрудничестве с ЮНЕСКО МАА организовала два совещания в Париже по проблемам архитектурного образования. |
The Task Force will meet twice in Luxembourg and once in Paris. |
Целевая группа проведет свои совещания дважды в Люксембурге и один раз - в Париже. |
Mr. Kanganje works with Dorio Sakaita, one of Mr. Savimbi's sons in Paris. |
Г-н Канганжи сотрудничает с Дорью Сакайтой, одним из сыновей г-на Савимби, проживающим в Париже. |
It also thanked the OECD for having hosted this year's plenary session in Paris. |
Они также поблагодарили ОЭСР за организацию пленарной сессии этого года в Париже. |
The International Chamber of Commerce (ICC) established a fund in Paris to pay for the activities of the Group. |
Международная торговая палата (МТП) учредила в Париже фонд, который будет финансировать деятельность Группы. |
The meeting was held in Paris from 26-27 April 2000, under the auspices of the ECMT's Group of Statisticians. |
Это совещание состоялось в Париже 26-27 апреля 2000 года под эгидой Группы статистиков ЕКМТ. |
This day was first celebrated in 1987 by thousands of participants at the Human Rights Plaza in Paris, France. |
Этот день впервые отмечался в 1987 году, когда тысячи людей собрались на Площади прав человека в Париже, Франция. |