| A first draft of the study was discussed during an OECD national accounts expert meeting held from 8 to 11 October 2002 in Paris. | Первый проект исследования обсуждался на совещании экспертов ОЭСР по национальным счетам 8 - 11 октября 2002 года в Париже. |
| I ask your forgiveness for all the mistakes that may have been made in Marcoussis or in Paris. | Я прошу у вас прощения за все те ошибки, которые, возможно, были совершены в Маркусси и Париже. |
| UNRWA participated in the thirty-second session of the General Conference of UNESCO from 18 to 22 September 2002 in Paris. | БАПОР участвовало в работе тридцать второй сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, проходившей 18 - 22 сентября 2002 года в Париже. |
| The Programme comprises training periods in Yaoundé, Paris and Geneva. | Программа предусматривает периоды подготовки в Яунде, Париже и Женеве. |
| Very soon I shall be taking up new responsibilities as an international official at UNESCO headquarters in Paris. | В ближайшем будущем я приму на себя новые обязанности в качестве международного сотрудника в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. |
| Furthermore, in 2003 the fellows spent two weeks at UNESCO in Paris. | Кроме того, в 2003 году стипендиаты в течение двух недель находились в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. |
| It was also carefully reconsidered at the UNESCO/FAO/IAH Expert Group Meeting in Paris. | Оно было также тщательно вновь рассмотрено на заседании группы экспертов ЮНЕСКО/ ФАО/МАГ в Париже. |
| On 31 January, President Kabila visited Paris, where he met with President Chirac. | 31 января президент Кабила побывал в Париже, где он имел встречу с президентом Шираком. |
| These issues will be examined during the forthcoming meeting of the Group of 77 Chapters to take place in Paris. | Эти вопросы будут подробно рассматриваться на предстоящем совещании отделений Группы 77, которое состоится в Париже. |
| In January 1999, UNESCO and the Commonwealth Secretariat organized a symposium entitled "Towards Constructive Pluralism" in Paris. | В январе 1999 года ЮНЕСКО и секретариат Содружества Наций организовали в Париже коллоквиум по теме «К конструктивному плюрализму». |
| The draft also included comments by an informal group which had met in Paris from 21 to 24 March 2000. | Этот проект включает также замечания, высказанные неофициальной группой, совещание которой состоялось в Париже 21-24 марта 2000 года. |
| It was founded in 1949, is based in Paris and operates chapters in 58 countries. | Она была основана в 1949 году, базируется в Париже и имеет отделения в 58 странах. |
| We welcome the results of the International Conference on Lebanon's Reconstruction held in Paris on 25 January. | Мы приветствуем результаты Международной конференции в интересах поддержки реконструкции и развития Ливана, которая состоялась 25 января в Париже. |
| The European Union and its member States contributed more than 40 per cent of the total aid pledged at the Paris conference. | Европейский союз и его члены внесли вклад, составляющий более 40 процентов всей обещанной на конференции в Париже помощи. |
| We are immensely pleased that this conference is being held in Paris, the beautiful capital of the French Republic. | Мы бесконечно рады тому, что эта конференция проводится в Париже, прекрасной столице Французской Республики. |
| An international conference was held at the EU Institute for Security Studies in Paris on 25 September 2006. | 25 сентября 2006 года в Париже в Институте ЕС по исследованиям в области безопасности была проведена Международная конференция. |
| The International Academy of Architecture (IAA) has branches in Moscow, Paris, Tokyo, Rome, Istanbul and Prague. | Международная академия архитектуры (МАА) имеет отделения в Москве, Париже, Токио, Риме, Стамбуле и Праге. |
| The IAA Centre in Paris organized meetings on behalf of IAA with the authorities of UNESCO. | Центром МАА в Париже от имени МАА были организованы совещания с руководством ЮНЕСКО. |
| In cooperation with UNESCO, IAA organized two meetings in Paris on the problems of architectural education. | В сотрудничестве с ЮНЕСКО МАА организовала два совещания в Париже по проблемам архитектурного образования. |
| The Task Force will meet twice in Luxembourg and once in Paris. | Целевая группа проведет свои совещания дважды в Люксембурге и один раз - в Париже. |
| Mr. Kanganje works with Dorio Sakaita, one of Mr. Savimbi's sons in Paris. | Г-н Канганжи сотрудничает с Дорью Сакайтой, одним из сыновей г-на Савимби, проживающим в Париже. |
| It also thanked the OECD for having hosted this year's plenary session in Paris. | Они также поблагодарили ОЭСР за организацию пленарной сессии этого года в Париже. |
| The International Chamber of Commerce (ICC) established a fund in Paris to pay for the activities of the Group. | Международная торговая палата (МТП) учредила в Париже фонд, который будет финансировать деятельность Группы. |
| The meeting was held in Paris from 26-27 April 2000, under the auspices of the ECMT's Group of Statisticians. | Это совещание состоялось в Париже 26-27 апреля 2000 года под эгидой Группы статистиков ЕКМТ. |
| This day was first celebrated in 1987 by thousands of participants at the Human Rights Plaza in Paris, France. | Этот день впервые отмечался в 1987 году, когда тысячи людей собрались на Площади прав человека в Париже, Франция. |