Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париже

Примеры в контексте "Paris - Париже"

Примеры: Paris - Париже
Surveys of the best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories had been undertaken in Paris and Montreal on the basis of the revised headquarters methodology established in 2004. Обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Париже и Монреале проводились на основе пересмотренной методологии для мест расположения штаб-квартир, утвержденной в 2004 году.
Headquarters of the organizations participating in the United Nations common system are: Geneva, London, Madrid, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna. Штаб-квартиры организаций, входящих в общую систему Организации Объединенных Наций, расположены в Вене, Женеве, Лондоне, Мадриде, Монреале, Нью-Йорке, Париже и Риме.
Note: Since the last session of the Working Party, the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics has held one meeting which took place on 6-7 February 2003 in Paris. Примечание: В период после прошлой сессии Рабочей группы Межсекретариатская рабочая группа по статистике транспорта провела одно совещание, которое состоялось 6-7 февраля 2003 года в Париже.
30 September 2005, in Paris, France, three thieves entered into the Pontifical Representative's office at UNESCO and stole some personal objects belonging to the Permanent Observer. 30 сентября 2005 года в Париже, Франция, трое воров проникли в служебные помещения Папского представителя при ЮНЕСКО и украли несколько личных вещей Постоянного наблюдателя.
Over 100,000 people responded to the call of Joseph Wresinski to gather at the Trocadero in Paris on 17 October 1987 to honour the victims of extreme poverty, violence and hunger. Свыше 100000 человек откликнулись на призыв Жозефа Врезински собраться в садах Трокадро в Париже 17 октября 1987 года, чтобы почтить память жертв крайней нищеты, насилия и голода.
The Federation had been aware of the situation in Paris for a number of years and completely supported addressing the special problems which had only been compounded over time. Федерации уже в течение ряда лет известно о ситуации в Париже, и она полностью поддерживает меры по решению особых проблем, которые со временем лишь обострялись.
However, as decided during the Consultative Group meeting held in Paris on 13 and 14 November 2002 the Government has undertaken to disband all CDF structures by January 2003. Однако, как было решено на заседании Консультативной группы в Париже 13 и 14 ноября 2002 года, правительство обязалось распустить все структуры СГО к январю 2003 года.
In June, CSA renewed its membership in the European Space Agency by signing of a 10-year cooperation agreement, in the presence of the Canadian Prime Minister, at ESA headquarters in Paris. В июне ККА возобновило свое членство в Европейском космическом агентстве, подписав в присутствии премьер-министра Канады в штаб-квартире ЕКА в Париже соглашение о сотрудничестве сроком на 10 лет.
The expert from the United Kingdom confirmed that the next meeting, subject to WP.'s authorization, would be held in Paris on 7 December 2001. Эксперт от Соединенного Королевства подтвердил, что следующее совещание, при условии получения согласия со стороны WP., состоится в Париже 7 декабря 2001 года.
Acting on instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the statement delivered by the President of the Republic of Burundi, Major Pierre Buyoya, at the highly successful donors' conference held in Paris on 11 and 12 December 2000. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам заявление Президента Республики Бурунди майора Пьера Буйойи, с которым он выступил на конференции доноров, состоявшейся в Париже 11-12 декабря 2000 года и закончившейся подлинным успехом.
At its third plenary session, held in Paris on 20 December 1951, the Administrative Tribunal decided to submit a note each year to the President of the General Assembly. На своей третьей пленарной сессии, состоявшейся 20 декабря 1951 года в Париже, Административный трибунал Организации Объединенных Наций постановил ежегодно представлять записку Председателю Генеральной Ассамблеи.
The main event during the period was without doubt the holding of the Donors' Conference, on 11 and 12 December 2000 in Paris, at the initiative of the Facilitator, Nelson Mandela. Главным событием, ознаменовавшим этот период времени, безусловно, стало проведение 11 и 12 декабря 2000 года в Париже по инициативе посредника Нельсона Манделы Парижской конференции доноров.
It established an intersessional mechanism to advance negotiations on the draft texts, including a meeting to be held in Paris from 15 to 18 July 2003. Он учредил межсессионный механизм в целях достижения прогресса на переговорах по проектам текстов, включая проведение совещания в Париже 15 - 18 июля 2003 года.
At the conclusion of its second session, held in Paris from 14 to 16 May 2001, the Intergovernmental Bioethics Committee adopted a series of recommendations. На заключительном этапе своей второй сессии, проходившей в Париже с 14 по 16 мая 2001 года, Межправительственный комитет по биоэтике сформулировал ряд рекомендаций.
In that regard, the coordination meeting with international organizations that was held on 28 April 2000 in Paris enabled us to recognize the need for working together in order to identify operational parameters. В этой связи координационное совещание с участием международных организаций, состоявшееся 28 апреля 2000 года в Париже, позволило нам признать необходимость сотрудничества в деле определения оперативных параметров.
After a busy day of sightseeing you can relax with a drink on the hotel's peaceful terrace, a true luxury in Paris. После дня осмотра достопримечательностей, так приятно отдохнуть и выпить стаканчик на тихой террасе, это - настоящая роскошь в Париже.
Both Bosse parents were now dead, and Harriet, ordered by Alma to leave, used a modest legacy from her father to finance studies in Stockholm, Copenhagen, and Paris. Оба родителя Босс скончались, и Гарриет, по велению Алмы, использовала скромное наследие своего отца для финансирования исследований в Стокгольме, Копенгагене и Париже.
After time spent in several Austrian and German cities, in the spring of 1900 he ended up in Paris, France where he found work at the new Renault automobile company. После времени, потраченного в нескольких австрийских и немецких городах, весной 1900 года Сис оказался в Париже, где он начал работать в новой автомобильной компании Renault.
His father, industrialist in the textile industry, sold his Alsatian factory and settled in Paris to give his two sons Leon and Eugene a French education. Его отец, текстильный промышленник, продал свою эльзасскую фабрику и поселился в Париже, чтобы дать своим двум сыновьям Леону и Эжену французское образование.
In 1975, he went through further training at the Ecole Supérieure de Guerre in Paris; at this point, he was a Lieutenant-Colonel. В 1975 году прошёл очередное обучение в Высшей военной школе в Париже; в этот момент он был уже подполковником.
The first game demonstration took place at a Team SCEE conference in Paris, featuring the songs "Wonderwall" by Oasis and "Independent Women" by Destiny's Child. Первая демонстрация игры была проведена на конференции Тёам SCEE в Париже, где были представлены песни Wonderwall от Oasis и Independent Women от Destiny's Child.
One of the major actions organized by the PCF against the occupation forces was a demonstration of thousands of students and workers, staged in Paris on 11 November 1940. Одной из первых крупных манифестаций, проводившихся коммунистами против оккупационных сил, была демонстрация тысяч студентов и рабочих в Париже 11 ноября 1940 года.
In 2013, Shevchenko was granted asylum in France, and now continues her activism by leading FEMEN France from a training base she has established in Paris. В 2013 году Шевченко получила убежище во Франции, в настоящее время продолжает свою протестную деятельность, возглавляя FEMEN France, которую она создала в Париже.
Arthur soon became a very influential person at the royal court in Paris, and staunchly worked in the interests of Burgundy, especially during his marriage to Margaret. Артур вскоре стал очень влиятельным человеком при королевском дворе в Париже и неизменно работал в интересах Бургундии, особенно в период его брака с Маргаритой.
The formation of the ASL was shepherded by the French Academy of Sciences, which also hosted the first meeting of the ASL in Paris on June 27, 2008. Учреждение Академии было проведено Французской академией наук, первое организационное собрание ASL состоялось в Париже 27 июня 2008 года.