To launch the album's release in Paris, the band performed at a lavish nightclub exclusively for the first time in 12 years in the city on 2 December 2008. |
Презентуя альбом в Париже, группа выступила в роскошном ночном клубе в первый раз за 12 лет в городе 2 декабря 2008 года. |
The photo for the cover was taken by Robin and shows Farmer sitting on the roof of a building near the Gare du Nord in Paris. |
Для оформления обложки было использовано фото из фотосессии от Robin, на которой изображена Фармер, сидящая на крыше здания рядом с Северным вокзалом в Париже. |
The band members live in distributed locations in Europe (Roldán in Paris, Ruzzo in Milan, and Yotuel in Madrid). |
Участники группы живут в разных местах Европы (Roldán в Париже, Ruzzo в Милане, и Yotuel в Мадриде). |
He was the son of immigrants from the USSR who after departing the Soviet Union first settled in Paris, and then in New York. |
Он родился в семье эмигрантов из СССР, которые после отъезда из СССР сначала обосновались в Париже, а затем в Нью-Йорке. |
Mary was joined in Paris by her father, Sir Thomas, and her sister, Anne, who had been studying in France for the previous year. |
В Париже Марию навестил её отец, сэр Томас, и её сестра Анна, которая до этого училась год в Нидерландах. |
Having failed to achieve any practical results in the USA, Lvov returned to France, where in 1918-1920 he was at the head of the Russian political meeting in Paris. |
Не добившись никаких практических результатов в США, Львов вернулся во Францию, где в 1918-1920 годах стоял во главе Русского политического совещания в Париже. |
Worth previously worked at Swan & Edgar Ltd and Lewis & Allenby in London and at Maison Gagelin in Paris. |
До этого он работал в Swan & Edgar Ltd и Lewis & Allenby в Лондоне и в Maison Gagelin в Париже. |
The ratio of roads to total area was also low in central Tokyo at 14%, compared with 17% in London and 20% in Paris. |
Соотношение дорог и общей площади было также низким в центре Токио 14 %, по сравнению с 17 % в Лондоне и 20 % в Париже. |
Nobel travelled for much of his business life, maintaining companies in various countries in Europe and North America and keeping a permanent home in Paris from 1873 to 1891. |
Нобель путешествовал на протяжении большей части своей деловой жизни, налаживая работу своих компаний в разных странах Европы и Северной Америки и сохраняя постоянный дом в Париже с 1873 по 1891 год. |
In 2004, Azerbaijani Association of Medicine Historians which was included into International Union of the History of Medicine headquartered in Paris, in 2005, was established. |
В 2004 году была основана Азербайджанская Ассоциация Историков Медицины, которая была принята в состав Международного Общества Истории Медицины со штаб-квартирой в Париже в 2005 году. |
In 1512 he lecture on Greek at Paris, and in 1513 he lectured at the University of Cologne. |
С 1512 года преподавал древнегреческий язык в Париже и с 1513 года читал лекции в Кёльнском университете. |
Lisa See was born in Paris, France, on February 18, 1955, but has spent many years in Los Angeles, especially Los Angeles Chinatown. |
Лиза Си родилась в Париже 18 февраля 1955 году, но большую часть жизни прожила в Лос-Анджелесе, в том числе и в его китайском квартале... |
Bordoni made her first appearance on the stage at the age of 13 at the Variétés, Paris. |
Своё первое появление на сцене Бордони совершила в возрасте 13 лет, сыграв в постановке Variétés, в Париже. |
Filming began in Paris with Jolie on February 23, 2010, and moved to Venice where Depp joined the production on March 1. |
Съёмки фильма начались 23 февраля 2010 года в Париже с участием Джоли и продолжились в Венеции, 1 марта, с участием Деппа. |
She moved to Hong Kong and Singapore, and travelled extensively in Europe, exhibiting her paintings in London, Paris, Belgium, Germany, and Switzerland. |
Она переезжала в Гонконг и Сингапур, объездила всю Европу, выставляла свои работы на выставках в Лондоне, Париже, Бельгии, Германии и Швейцарии. |
He also studied in Paris at Charles Gleyre's atelier and at the Academie des Beaux Arts, sometime between 1849 and 1853. |
Также учился в Париже в ателье Шарля Глейра, и в Академии изящных искусств, где-то между в 1849-м и 1853 годами. |
The opera was revived in Paris in 1972, followed by Lille in 1985 and Saint-Étienne in 1989. |
Оперу вновь поставили в Париже в 1972 году, затем в Лилле в 1985 и в Сент-Этьене в 1989. |
On October 1, 2011, Kanye West premiered his women's fashion label, DW Kanye West at Paris Fashion Week. |
В октябре 2011 года Уэст представил на неделе моды в Париже свою первую женскую коллекцию, DW Kanye West. |
They were both arrested in 1923 and 1924 for their political activities and went into exile in Berlin, Paris, and Vienna in 1926 and 1927. |
Оба за свою политическую деятельность подвергались арестам в 1923 и 1924 гг. и в 1926-1927 гг. находились в вынужденной эмиграции в Берлине, Париже и Вене. |
Cassini and Jean Picard determined the position of Mars from Paris, while the French astronomer Jean Richer made measurements from Cayenne, South America. |
Кассини и Жан Пикар наблюдали положение Марса в Париже, в это же время французский астроном Жан Рише сделал измерение положения в Кайенне (Южная Америка). |
Biographer Glenn Clark identifies four instructors who prepared him for an art career: Albert Munsell and Ernest Major in Boston, Howard Pyle in Philadelphia, and Jean-Paul Laurens in Paris. |
Биограф Гленн Кларк идентифицирует четырёх инструкторов, которые подготовили его к художественной карьере: Альберту Мунселю и Эрнесту Мейджору в Бостоне, Говарду Пайлу в Филадельфии и Жан-Полю Лоренсу в Париже. |
The first example was at the Games of the II Olympiad in Paris in 1900, which had no opening ceremony before as part of the 1900 World's Fair. |
Первый раз это было на Играх II Олимпиады в Париже в 1900 году, тогда церемонии открытия не было так они проводились в рамках Всемирной ярмарки 1900 года. |
The 2 European brands KANGO and NAVAILLES, from the HMD Group, met on a same stand on Gerontexpo exhibition in Paris, between 26th to 28 may 2009. |
Два европейских брендов KANGO и NAVAILLES с HMD группы встретились на одной и той же позиции по Gerontexpo выставке в Париже в период с 26 по 28 мая 2009 года. |
My advice is that you shake your meter in Paris, which has an impressive infrastructure, everything is very well signposted, and is very punctual and fast. |
Мой совет заключается в том, что вы покачали метра в Париже, который имеет впечатляющую инфраструктуру, все очень хорошо обозначена, и очень пунктуальны и быстро. |
At the end of the decade, Commander Mikawa was part of the delegation to the London Naval Treaty and shortly thereafter became naval attaché in Paris. |
В конце десятилетия капитан З-го ранга Микава в составе делегации отправился на морскую конференцию в Лондон, став после этого военным атташе в Париже. |