He was born in Mulhouse, Haut-Rhin and studied medicine in Paris, earning his doctorate in 1889. |
Он родился в Мюлуз, Верхний Рейн и изучал медицину в Париже, получив докторскую степень в 1889. |
Paul Signac was born in Paris on 11 November 1863. |
Поль Синьяк родился 11 ноября 1863 году в Париже. |
Armenian Culture was presented at Paris, Kraków, Budapest, Talin exhibitions. |
Искусство Армении выставлялось на экспозициях в Париже, Кракове, Будапеште, Таллине. |
In 1867 he served as a delegate to the International Anti-Slavery Conference in Paris. |
В 1867 г. он был делегатом Международного общества борьбы с рабством на конференции в Париже. |
In early February, at the Super World Cup in Paris, he came in seventh. |
В начале февраля на супер кубке мира в Париже был седьмым. |
The first location in France opened in Paris in May 2012. |
Первый ресторан в Париже был открыт в мае 2012. |
Between 1943 and 1947, he studied medieval history at the École des Chartes, Paris. |
С 1943 по 1947 год изучал средневековую историю в Национальной школе хартий в Париже. |
In 1791, he became vice-president of the criminal tribunal of Paris. |
С 1791 года - вице-президент уголовного суда в Париже. |
From 1953-55, he studied political science in Paris. |
В 1953-1955 изучал политологию в Париже. |
Félix-Joseph Barrias was born on 13 September 1822 in Paris. |
Феликс Жозеф Барриа родился 13 сентября 1822 года в Париже. |
It was first presented at the 2008 Eurosatory defence industry trade show in Paris. |
Впервые был представлен на Eurosatory (выставка оборонной промышленности) в 2008 году в Париже. |
He lives with his Japanese wife of 69 years between Kyoto, Paris, Alicante and Washington. |
Он живет со своей японской женой 69 лет между Киото, Париже, Аликанте и Вашингтоном. |
The lighthouse remained in Paris from July 1862 to June 1864 and became a popular destination for Parisians' walks. |
Маяк оставался в Париже с июля 1862 по июнь 1864 года и стал популярным местом для прогулок парижан. |
At the beginning of the next month, at the Super World Cup in Paris, he took fifth place. |
В начале следующего месяца, на супер кубке мира в Париже он занимает 5-е место. |
However, a complete print was discovered in Paris in 1968. |
Полная копия была обнаружена в 1968 году в Париже. |
New technical universities were opened in Paris which to this day have a critical role in training the elite. |
Новые университеты с технической направленностью были созданы в Париже, и по сию пору играют важную роль в подготовке элиты. |
After studying engineering in Paris and Aix-en-Provence, Bigois relocated to Toulouse and began working in the aerospace industry. |
После получения инженерных навыков в Париже и Экс-ан-Провансе Бигуа переехал в Тулузу и начал работу в аэрокосмической промышленности. |
In 1924, in Paris Marie Jeanne Frigard after play-off won first French Women's Chess Championship. |
В 1924 году в Париже Мари Жанна Фригард после плей-офф выиграла первый чемпионат Франции по шахматам среди женщин. |
In 1908-1909 she lived in Paris and studied at the Sorbonne, where she received a diploma of a teacher of French. |
В 1908-1909 годах жила в Париже и училась в Сорбонне, где получила диплом учительницы французского языка. |
Ido was proposed by the Delegation for the Adoption of an International Auxiliary Language in Paris in October 1907. |
Идо был предложен в Париже в октябре 1907 года Делегацией по принятию международного вспомогательного языка. |
In 1901 it came out as a separate edition in Paris with the illustration by Ilya Repin. |
В 1901 году она вышла отдельным изданием в Париже с иллюстрациями Ильи Репина. |
It is considered the earliest existing place of worship in Paris. |
Это место считается самым ранним из существующих религиозных мест в Париже. |
The Duke afterwards reinforced the garrison in Paris before returning to Flanders. |
Впоследствии герцог усилил гарнизон в Париже перед возвращением во Фландрию. |
Some filming was done in Paris in March over a three-day schedule. |
Несколько сцен было отснято в Париже в марте за три дня. |
In Paris he came under the influence of Delacroix. |
В Париже он попал под влияние Делакруа. |