The OECD is an international intergovernmental organization established by a 1960 Convention and based in Paris. |
ОЭСР - международная межправительственная организация, учрежденная согласно Конвенции 1960 года и базирующаяся в Париже. |
We regret that more progress could not be achieved at the meeting of experts in Paris in June 1998. |
Мы сожалеем, что не было возможности достичь большего прогресса на заседании экспертов в Париже в июне 1998 года. |
Fifty years ago in Paris, my delegation called the Declaration a beam of light in the history of mankind. |
Пятьдесят лет назад в Париже моя делегация назвала Декларацию лучом света в истории человечества. |
When the Universal Declaration of Human Rights was adopted in Paris, Germany, as an "enemy State", was absent. |
Германия, как государство "вражеское", отсутствовала при принятии в Париже Всеобщей декларации прав человека. |
Talks on the future political status of New Caledonia resumed in Paris on 16 February 1998 after a two-year hiatus. |
16 февраля 1998 года после двухлетнего перерыва в Париже возобновились переговоры по вопросу о будущем политическом статусе Новой Каледонии. |
In January 1997, an interregional adviser conducted a course on money-laundering at the Higher Institute for French Notaries in Paris. |
В январе 1997 года межрегиональный советник провел учебный курс по борьбе с отмыванием денег в Высшем институте французских нотариусов в Париже. |
Similarly, resource mobilization efforts in Mozambique led to a consultation on education organized by UNESCO in Paris. |
Аналогичным образом в рамках усилий по мобилизации ресурсов в Мозамбике прошли консультации по вопросам образования, организованные ЮНЕСКО в Париже. |
A show of Armenian Children's artworks was recently held with great success at UNESCO headquarters in Paris. |
Недавно с большим успехом прошла выставка детских работ в Центре ЮНЕСКО в Париже. |
1960-1979 Various diplomatic positions in the Pakistan Embassies in Moscow, Paris, Brussels and New Delhi. |
1960-1979 годы Занимал разные дипломатические должности в посольствах Пакистана в Москве, Париже, Брюсселе и Дели. |
UNRWA participated in the UNESCO Global Meeting on Decentralization in Paris from 25 to 31 March 2004. |
БАПОР приняло участие в работе Глобального совещания ЮНЕСКО по вопросам децентрализации, которое прошло 25 - 31 марта 2004 года в Париже. |
Last week, at meetings in Paris and Geneva, we discussed how better to coordinate international programmes. |
На прошлой неделе на совещаниях в Париже и Женеве мы обсуждали пути улучшения координации международных программ. |
The mission recommends that the Council urge donor countries to fulfil the commitments they made at the Paris and Geneva conferences. |
Миссия рекомендует Совету настоятельно призвать страны-доноры выполнить обещания, данные на конференциях в Париже и Женеве. |
The Niger and France: Agreement on Cooperation in the field of Justice, signed at Paris on 24 April 1961. |
Нигер/Франция: Соглашение о сотрудничестве в вопросах правосудия, подписанное 24 апреля 1961 года в Париже. |
The Commission was sympathetic to the difficult situation faced by some UNESCO staff in Paris. |
Комиссия с пониманием отнеслась к сложной ситуации, с которой сталкиваются некоторые сотрудники ЮНЕСКО в Париже. |
The jury for the UNESCO International Literacy Prizes met in Paris from 19 to 23 May 2003. |
19 - 23 мая 2003 года в Париже заседало жюри международных премий ЮНЕСКО по вопросам грамотности. |
22 Information was provided by World Bank at the consultative meeting held in Paris (6-8 April 2004). |
22 Информация была представлена Всемирным банком в ходе консультативного совещания в Париже (6 - 8 апреля 2004 года). |
We have agreed to hold our thirty-third coordinating meeting in Paris, at UNESCO headquarters. |
Мы договорились провести наше тридцать третье Координационное совещание в Париже в штаб-квартире ЮНЕСКО. |
He also addressed UNESCO in Paris on the subject of indigenous peoples and the right to education. |
В Париже он также выступил в ЮНЕСКО по вопросу о коренных народах и праве на развитие. |
The President of ELSA attended the UNESCO World Conference on Higher Education that took place 5-9 October 1998 in Paris. |
Президент ЕАСЮ участвовал в работе Всемирной конференции ЮНЕСКО по высшему образованию, которая состоялась 5 - 9 октября 1998 года в Париже. |
April 26: meeting in Paris with Dr. David Adams, responsible for the activities of the International Year for the Culture of Peace. |
26 апреля: встреча в Париже с д-ром Дэвидом Адамсом, ответственным за мероприятия в рамках Международного года культуры мира. |
The first joint UNESCO - UN-HABITATUN-Habitat inter-agency meeting was held in Paris in April 2004 to enhance collaboration in the urban sector. |
Первое совместное межучрежденческое совещание ЮНЕСКО-ООН-Хабитат состоялось в Париже в апреле 2004 года с целью укрепления сотрудничества в городском секторе. |
I will in theory be meeting with representatives of the two parties in Paris this Friday. |
В пятницу, в принципе, у меня состоятся в Париже встречи с представителями обеих сторон. |
In October 2002, several GSPC members were arrested in Paris for producing and selling counterfeit clothing and watches. |
В октябре 2002 года несколько членов этой группы были арестованы в Париже за изготовление и продажу контрафактной одежды и часов. |
President Sarkozy reaffirmed his commitment to this special relationship when he welcomed President Zardari in Paris on 2 August. |
Президент Саркози подтвердил свою приверженность этим особым взаимоотношениям, когда он принимал в Париже президента Зардари 2 августа. |
The P-5 will meet in a conference in Paris in June to do precisely that. |
И в июне ядерная пятерка соберется на конференцию в Париже, как раз чтобы делать это. |