| There are 187 fairs in Paris and its suburbs. | В Париже и предместьях 187 ярмарок. |
| You'll find that Paris can be a very political place. | Вы скоро поймёте, что в Париже правит политика. |
| My family's done police work in Paris for nine generations. | Девять поколений моих предков служили полицейскими в Париже. |
| We have rounded up all the people in Paris... | Мы перебрали всех людей в Париже по имени "Вы". |
| The League convened in Paris in 1919 but many nations recognized - it as a threat to their sovereignty and refused to join. | Лига собиралась в Париже в 1919-ом, но многие нации распознали в ней угрозу своему суверенитету и отказались присоединяться. |
| Well, I've refused to meet her in Paris. | Ну, я отказалась встретиться с ней в Париже. |
| Because I did Tala's shopping for her in Paris. | Потому что в Париже я ходила по магазинам за Талу. |
| So in Paris, Sutton... the... little weasel. | Так в Париже, Саттон... маленький хитрец. |
| The number was to an office he keeps in Paris. | Количество было для офиса он держит в Париже. |
| They'll be more organised than Paris. | В провинции меньше бюрократии, чем в Париже. |
| Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. | ЭЛЕЙН: Ну, люди Райной очевидно, знал, Форд был в Париже. |
| Well, it seems that the job in Paris is no longer on the table. | Похоже, что работа в Париже больше не актуальна. |
| Just that they are looking for someone already living in Paris. | Только то, что они ищут человека, который уже живёт в Париже. |
| I thought she was in Paris. | Я думала, что она в Париже. |
| We texted the entire time she was in Paris and Skyped and talked. | Мы переписывались всё время, что она была в Париже. Созванивались в скайпе и разговорили. |
| When you and I met, Carrie was in Paris. | Когда мы с тобой встречались, Керри была в Париже. |
| I'm not talking about Paris. | Нет, я говорю не о Париже. |
| My brother is alone in Paris. | Мой братик совсем один в Париже. |
| The list was also endorsed by the technical advisory group in Paris. | Этот перечень был также одобрен Технической консультативной группой на ее совещании в Париже. |
| A third meeting was scheduled for the 22 June 2011 in Paris to provide and discuss additional available information. | Третье совещание намечено на 22 июня 2011 года в Париже, где будет представлена и обсуждена дополнительная имеющаяся информация. |
| The company was founded in Paris, initially importing barley produced in Argentina for the French and German beer industry. | Компания была основана в Париже и первоначально занималась импортом ячменя, производимого в Аргентине для пивоваренной промышленности во Франции и Германии. |
| It will host the World Congress against the Death Penalty in Paris in February 2007. | В феврале 2007 года она примет у себя в Париже Всемирный конгресс за отмену смертной казни. |
| In the first week of December 2008, UIS conducted a regional workshop in Paris for Eastern Europe and Central Asia. | В первой неделе декабря 2008 года ИСЮ провел в Париже региональный практикум для стран Восточной Европы и Центральной Азии. |
| It is just a decade since the Chemical Weapons Convention was opened for signature in Paris in January 1993. | Как раз десять лет назад, в январе 1993 года, в Париже была открыта к подписанию Конвенция по химическому оружию. |
| The General Assembly of ECSL took place on 29 June 2007 at ESA headquarters in Paris. | Генеральная ассамблея ЕЦКП состоялась 29 июня 2007 года в штаб-квартире ЕКА в Париже. |