There are 187 fairs in Paris and its suburbs. |
В Париже и предместьях 187 ярмарок. |
You'll find that Paris can be a very political place. |
Вы скоро поймёте, что в Париже правит политика. |
My family's done police work in Paris for nine generations. |
Девять поколений моих предков служили полицейскими в Париже. |
We have rounded up all the people in Paris... |
Мы перебрали всех людей в Париже по имени "Вы". |
The League convened in Paris in 1919 but many nations recognized - it as a threat to their sovereignty and refused to join. |
Лига собиралась в Париже в 1919-ом, но многие нации распознали в ней угрозу своему суверенитету и отказались присоединяться. |
Well, I've refused to meet her in Paris. |
Ну, я отказалась встретиться с ней в Париже. |
Because I did Tala's shopping for her in Paris. |
Потому что в Париже я ходила по магазинам за Талу. |
So in Paris, Sutton... the... little weasel. |
Так в Париже, Саттон... маленький хитрец. |
The number was to an office he keeps in Paris. |
Количество было для офиса он держит в Париже. |
They'll be more organised than Paris. |
В провинции меньше бюрократии, чем в Париже. |
Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. |
ЭЛЕЙН: Ну, люди Райной очевидно, знал, Форд был в Париже. |
Well, it seems that the job in Paris is no longer on the table. |
Похоже, что работа в Париже больше не актуальна. |
Just that they are looking for someone already living in Paris. |
Только то, что они ищут человека, который уже живёт в Париже. |
I thought she was in Paris. |
Я думала, что она в Париже. |
We texted the entire time she was in Paris and Skyped and talked. |
Мы переписывались всё время, что она была в Париже. Созванивались в скайпе и разговорили. |
When you and I met, Carrie was in Paris. |
Когда мы с тобой встречались, Керри была в Париже. |
I'm not talking about Paris. |
Нет, я говорю не о Париже. |
My brother is alone in Paris. |
Мой братик совсем один в Париже. |
The list was also endorsed by the technical advisory group in Paris. |
Этот перечень был также одобрен Технической консультативной группой на ее совещании в Париже. |
A third meeting was scheduled for the 22 June 2011 in Paris to provide and discuss additional available information. |
Третье совещание намечено на 22 июня 2011 года в Париже, где будет представлена и обсуждена дополнительная имеющаяся информация. |
The company was founded in Paris, initially importing barley produced in Argentina for the French and German beer industry. |
Компания была основана в Париже и первоначально занималась импортом ячменя, производимого в Аргентине для пивоваренной промышленности во Франции и Германии. |
It will host the World Congress against the Death Penalty in Paris in February 2007. |
В феврале 2007 года она примет у себя в Париже Всемирный конгресс за отмену смертной казни. |
In the first week of December 2008, UIS conducted a regional workshop in Paris for Eastern Europe and Central Asia. |
В первой неделе декабря 2008 года ИСЮ провел в Париже региональный практикум для стран Восточной Европы и Центральной Азии. |
It is just a decade since the Chemical Weapons Convention was opened for signature in Paris in January 1993. |
Как раз десять лет назад, в январе 1993 года, в Париже была открыта к подписанию Конвенция по химическому оружию. |
The General Assembly of ECSL took place on 29 June 2007 at ESA headquarters in Paris. |
Генеральная ассамблея ЕЦКП состоялась 29 июня 2007 года в штаб-квартире ЕКА в Париже. |