Hence Sweden was against the deletion of the word "urgently" from the text of the operative paragraph of draft resolution K. |
Поэтому Швеция выступила против исключения слов "в срочном порядке" из текста пункта постановляющей части проекта резолюции К. |
We believe, therefore, that the last part of operative paragraph 6 is a premature and inaccurate political statement. |
Мы считаем поэтому, что заключительная часть пункта 6 постановляющей части является преждевременным и неточным политическим заявлением. |
However, operative paragraph six made it difficult for us to do so. |
Однако пункт шесть постановляющей части затруднил это для нас. |
In any case, neither of the proposals contained in operative paragraph 10 has any great appeal to us. |
В любом случае ни одно из предложений в пункте 10 постановляющей части не кажется нам привлекательным. |
Operative paragraph 2 is also based on the Committee's experience in the course of its present session. |
Пункт 2 постановляющей части также основан на опыте Комитета, полученного в результате работы его нынешней сессии. |
The new operative paragraph 6 is the result of consultations between interested delegations. |
Новый пункт 6 постановляющей части является результатом консультаций, проведенных между заинтересованными делегациями. |
It is in this light that we view the language in operative paragraph 4. |
Именно в таком свете мы трактуем редакцию пункта 4 постановляющей части. |
At this point, I wish to make two minor changes in operative paragraph 3 of the draft resolution. |
Сейчас я хотел бы внести два небольших изменения в пункт З постановляющей части проекта резолюции. |
He recalled that an oral amendment had been made to paragraph 8 of the draft resolution at the Committee's 50th meeting. |
Он напоминает, что на 50-м заседании Комитета в пункт 8 постановляющей части данного проекта резолюции была внесена устная поправка. |
Given the financial restrictions on the Centre for Human Rights, the EEC had reservations about operative paragraph 10. |
Учитывая финансовые трудности, переживаемые Центром по правам человека, страны ЕЭС имеют оговорки в отношении пункта 10 постановляющей части. |
Mr. SAHRAOUI (Algeria) said that he had some objections to operative paragraph 5 of the draft resolution. |
З. Г-н САХРАУИ (Алжир) говорит, что он имеет некоторые возражения по пункту 5 постановляющей части проекта резолюции. |
In paragraph 7, "with specific recommendations" should be added after "to report". |
И в конце пункта 7 постановляющей части следует добавить слова "содержащий конкретные рекомендации". |
The redacted portion is a short paragraph regarding Senator Marc Stone. |
Отредактированные части - короткий параграф, касающийся сенатора Марка Стоуна. |
These relate, inter alia, to the well-known Nordic position regarding operative paragraph 17 of the draft resolution. |
Это касается, среди прочего, хорошо известной позиции стран Северной Европы, касающейся пункта 17 постановляющей части проекта резолюции. |
The expert would present the progress report requested in operative paragraph 9 to the General Assembly and consult with UNICEF. |
Эксперт представит Генеральной Ассамблее доклад о ходе работы, испрашиваемый в пункте 9 постановляющей части, и проведет консультации с ЮНИСЕФ. |
Operative paragraph 4, line 1: delete governmental |
Пункт 4 постановляющей части, строка 2: опустить "правительственные" |
Operative paragraph 1, line 1: insert the required before sixty-five |
Пункт 1 постановляющей части, строка 1: вставить "требуемые" перед "шестьдесят пять" |
Operative paragraph 9 concerns the substantive items for the 1997 session of the Disarmament Commission in accordance with the adopted three-item phased approach. |
Пункт 9 постановляющей части касается пунктов основной сессии Комиссии по разоружению 1997 года, рассматриваемых в соответствии с принятым поэтапным подходом. |
Operative paragraph 2 specifically recognizes this as an ongoing process and endorses it. |
В пункте 2 постановляющей части конкретно признается, что это продолжающийся процесс, и в нем выражается поддержка ему. |
We believe that operative paragraph 3 should refer to various proposed nuclear-weapon-free zones on a consistent basis. |
Мы считаем, что упоминание в пункте З постановляющей части различных предлагаемых безъядерных зон должно быть последовательным. |
Operative paragraph 29 of the draft resolution in question does not contain any hidden or subversive implications. |
Пункт 29 постановляющей части рассматриваемого проекта резолюции не таит в себе никаких скрытых или замаскированных последствий. |
Fears regarding the unintended effects of operative paragraph 29 are completely unfounded. |
Опасения по поводу непредвиденного воздействия пункта 29 постановляющей части совершенно необоснованны. |
The European Union, accordingly, calls ardently on all delegations to reject the proposal to delete operative paragraph 29. |
Европейский союз, соответственно, горячо призывает все делегации отвергнуть предложение об изъятии пункта 29 постановляющей части. |
He found both the first and second parts of the last sentence in paragraph 24 problematic. |
У него существуют оговорки как в отношении первой, так и второй части последнего предложения пункта 24. |
His delegation therefore had wanted paragraph 8 of the draft resolution to be deleted. |
Поэтому делегация Турции считает, что пункт 8 постановляющей части проекта резолюции было бы целесообразно опустить. |