Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
Pursuant to operative paragraph 19 of the draft resolution, the President of the General Assembly would hold consultations with all Member States. В соответствии с пунктом 19 постановляющей части проекта резолюции Председатель Генеральной Ассамблеи проведет консультации со всеми государствами-членами.
Accordingly, no additional conference servicing resources would be required with regard to the implementation of the provisions contained in operative paragraph 5. Таким образом, для осуществления положений пункта 5 постановляющей части проекта резолюции не потребуется дополнительных ресурсов на конференционное обслуживание.
In due course, these measures would contribute to the implementation of operative paragraph 3 concerning border controls. Со временем эти меры будут способствовать осуществлению пункта З постановляющей части, касающегося пограничного контроля.
Location of lower bumper height measurement is not specified in paragraph 4.1. В пункте 4.1 процедура измерения высоты расположения нижней части бампера не указана.
I will read out only the relevant parts, concerning its paragraph 9. Я зачитаю только те его части, которые относятся к делу, то есть к его пункту 9.
The wording of the last part of paragraph 10 should be more nuanced. Формулировку заключительной части пункта 10 следует сделать более точной.
In addition, the quotation marks would need to be removed from the middle part of the paragraph. Кроме того, в средней части пункта следует убрать кавычки.
Emphasizing in this context points raised in the last part of paragraph 5 of the commentary to article 66 was considered sufficient. В этом контексте было сочтено достаточным привлечь внимание к вопросам, поднятым в заключительной части пункта 5 комментария к статье 66.
Article 39, paragraph 2, introduction refers to a tender made in "writing". Во вступительной части пункта 2 статьи 39 говорится о том, что тендерная заявка представляется "в письменной форме".
It therefore welcomed paragraph 13 of the draft resolution, which urged Member States to cooperate with transit States affected by illicit drug trafficking. По этой причине она приветствует пункт 13 постановляющей части проекта резолюции, в котором государства-члены настоятельно призываются сотрудничать с государствами транзита, затронутыми проблемой незаконного оборота наркотиков.
It dismissed the plaintiff's claim because the two-year deadline set out in CISG, article 39, paragraph 2, had not been met. Суд отклонил требования истца по причине несоблюдения двухлетнего срока, предусмотренного в части 2 статьи 39 КМКПТ.
7 to 10 years (under paragraph 3) от семи до десяти лет (по части третьей статьи)
The introductory paragraph also indicates the percentage of total core and non-core programmable resources that UNIFEM expended on that theme. Во вступительной части также указана доля от общего объема основных и неосновных программных ресурсов, которые были израсходованы ЮНИФЕМ по этой теме.
The same explanation in paragraph 11 applies to the first part of this recommendation. Объяснение к пункту 11 относится и к первой части этой рекомендации.
In that connection, the word "supports" in the final clause of the paragraph should be deleted. В этой связи следует исключить слово «одобряет» в последней части этого пункта.
The Committee should therefore have also found the communication inadmissible with respect to an alleged violation of article 14, paragraph 1. Поэтому Комитету следовало признать сообщение неприемлемым также и в части, касающейся утверждений о нарушении пункта 1 статьи 14.
It was noted that that change would make the wording consistent with the drafting of the relevant part of paragraph 2 of article 28. Было отмечено, что такое изменение позволит привести данную формулировку в соответствие с формулировкой соответствующей части пункта 2 статьи 28.
An additional operational paragraph mandated UNMIS action in relation to the conflict in Darfur. В других пунктах постановляющей части МООНВС было поручено принимать меры в связи с конфликтом в Дарфуре.
Draft article 34: It is noted that various sections of paragraph 2 are placed in square brackets. Проект статьи 34: следует отметить, что различные части пункта 2 заключены в квадратные скобки.
He also asked for clarification of the words "the initiative taken by UNIDO" in the operative paragraph. Он также просит уточнить слова "инициатива, выдви-нутая ЮНИДО" в пункте постановляющей части.
Include widowhood as a key paragraph 18 component of the issues facing girls. включить статус вдовства в качестве ключевого элемента пункта 18 в части проблем, с которыми сталкиваются девочки.
With regard to the request contained in operative paragraph 10, UNODC would require additional extrabudgetary resources to provide legislative assistance in that context. Что касается просьбы, содержащейся в пункте 10 постановляющей части, то для оказания в этом контексте помощи по законодательным вопросам ЮНОДК потребуются дополнительные внебюджетные ресурсы.
With regard to operative paragraph 17, the contribution to the cooperative network would require additional travel. Что касается пункта 17 постановляющей части, то развитие взаимоотношений с сетью сотрудничества будет сопряжено с дополнительными поездками.
The regional preparatory meetings requested in operative paragraph 6 of the draft resolution would be funded from extrabudgetary resources. Региональные подготовительные совещания, просьба о проведении которых содержится в пункте 6 постановляющей части проекта резолюции, будут финансироваться за счет внебюджетных ресурсов.
In paragraph 1, the words "and the conclusions contained therein" should be deleted. В пункте 1 постановляющей части следует снять слова «и содержащиеся в нем выводы».