Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
With regard to its operative part, paragraph 3 has been revised to include a reference to strengthening national capacity to detect trafficking in radioactive materials. В том что касается постановляющей части, изменения были внесены в пункт З, в который была включена фраза об укреплении национального потенциала государств-членов в целях обнаружения незаконного оборота радиоактивных материалов.
(a) Operative paragraph 9 was further revised to read: а) дополнительные поправки были внесены в пункт 9 постановляющей части, который стал гласить:
As to the operative section, in paragraph 3, the draft resolution expresses the General Assembly's appreciation Что касается постановляющей части, то в пункте З проекта резолюции Генеральная Ассамблея выражает признательность
For example, the second part of paragraph 4 Например, во второй части пункта 4 говорится:
The question in the second part of paragraph 4 involves the utilization of the working languages in the everyday work of the Secretariat. Вопрос, затрагиваемый во второй части пункта 4, касается использования рабочих языков в повседневной работе Секретариата.
Two proposals, which could form part of operative paragraph 7 or be treated separately, were put forward with respect to the International Court of Justice. В отношении Международного Суда было выдвинуто два предложения, которые могли бы стать частью пункта 7 постановляющей части или быть сформулированы в отдельном пункте.
See section II for the reply to the recommendation contained in paragraph 136 of the Programme of Action. См. ответ на рекомендацию, содержащуюся в пункте 136 Программы действий, в части II, выше.
That and the call for a moratorium on the production of fissile materials, in operative paragraph 3 (b), ignore political realities. Этим и содержащимся в подпункте (Ь) пункта З постановляющей части призывом соблюдать мораторий на производство расщепляющегося материала игнорируются политические реалии.
Unfortunately, the language chosen for operative paragraph 11 this year does not, in our view, reflect the urgency with which these issues have to be tackled. К сожалению, формулировки, подобранные в этом году для пункта 11 постановляющей части, не отражают, на наш взгляд, той срочности, с которой необходимо решать эти вопросы.
However, our reservations will be limited to the first operative paragraph of the draft resolution, which contains the essence of the draft. Однако наши оговорки ограничатся пунктом 1 постановляющей части проекта резолюции, который передает суть всего проекта.
Although we joined the consensus, my delegation would like to state its reservation with respect to operative paragraph 5. Хотя мы и присоединились к консенсусу, моя делегация хотела бы заявить о том, что она имеет оговорки в отношении пункта 5 постановляющей части.
Still in the same context, the State party dismisses as incorrect or misleading parts of the author's statements reproduced in paragraph 5.1 above. В этой же связи государство-участник отклоняет как неверные или вводящие в заблуждение части заявлений автора, приведенные в пункте 5.1 выше.
He would not object to the deletion of that part of the paragraph, since his primary concern was the inclusion of "mixing of cultures". Он не будет возражать против исключения этой части пункта, так как первоочередной задачей для него было включение формулировки о "смешении культур".
In discussing the work of the Peacebuilding Commission, it is important to recall its main purposes, as stated in paragraph 2 of resolution 60/180. При обсуждении работы Комиссии по миростроительству важно напомнить о ее главных целях, которые сформулированы в пункте 2 постановляющей части резолюции 60/180.
Operative paragraph 2 of the terms of reference of the Ambassadorial Committee read: В пункте 2 постановляющей части документа, определяющего круг ведения Комитета послов, говорится:
In this respect, see the wording in Part IV, article 2, paragraph 1. В этом отношении см. формулировку, содержащуюся в части IV, статья 2, пункт 1.
There was no general agreement on the wording of the chapeau of paragraph 2, including the meaning of the term "legal capacity". Согласия в отношении формулировки общей части пункта 2, включая значение термина «правоспособность», достичь не удалось.
In operative paragraph 2, after the words "mainstream human rights", insert the phrase "and the right to development". В пункт 2 постановляющей части после слов «всестороннего учета прав человека» вставить слова «и права на развитие».
For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 2. По причинам, указанным в пункте 37, Группа не рассматривает вопрос компенсируемости претензий в части процентов.
DDT register pursuant to paragraph 1 of part II of Annex B to the Stockholm Convention Реестр ДДТ в соответствии с пунктом 1 части II приложения В к Стокгольмской конвенции
As to the comments by Mexico on financial aspects, she said that that matter was taken up in operative paragraph 7 (c). Что касается замечаний Мексики по финансовым аспектам, то этот вопрос затронут в пункте 7 (с) постановляющей части.
An operative paragraph should be reintroduced in the text that reflects the need for a balanced approach to the fight against crime: В тексте следует восстановить пункт постановляющей части, отражающий необходимость сбалансированного подхода к борьбе с преступностью:
In operative paragraph 6, the phrase "should not negatively impact" should be read in the context of what followed. В пункте 6 постановляющей части фразу "не должно отрицательно сказываться" следует рассматривать в связи с последующим текстом.
The proposal made by Lebanon would duplicate the reference in operative paragraph 4 to the assessment and the way in which it was to be carried out. Предложение Ливана будет дублировать содержащуюся в пункте 4 постановляющей части ссылку на оценку и способ ее осуществления.
Mr. DIACONU said that the first part of the paragraph presented the facts, but did not express any concern or make any recommendations. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что в первой части этого пункта представлены факты, но не выражается никакой обеспокоенности и не высказывается никаких рекомендаций.