Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
Three persons were acquitted of offences under article 205, paragraph 3. По части третьей статьи 205 Уголовного кодекса Российской Федерации три лица оправданы.
Under article 38, paragraph 2, of the Act, teachers are obliged to respect the honour and dignity of pupils, students and boarders. Согласно части 2 статьи 38 Закона педагогические работники обязаны уважать честь и достоинство учащихся, студентов, воспитанников.
This provision is also stipulated in article 14, paragraph 3, of the Correctional Labour Code. Данное положение также предусмотрено и в части З статьи 14 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана.
Hence article 13, paragraph 1, of the earlier Act may still apply. Данная норма позволяет применять положения части первой статьи 13 вышеназванного Закона в настоящее время.
With regard to the request contained in paragraph 11, additional voluntary contributions of $523,600 would be required. Применительно к просьбе, содержащейся в пункте 11 постановляющей части, потребуются дополнительные добровольные взносы в размере 523600 долл. США.
Extrabudgetary resources of $50,500 would be required for the production of the report requested in paragraph 17. Для выпуска доклада, испрашиваемого в пункте 17 постановляющей части, потребуются внебюджетные ресурсы в размере 50500 долл. США.
In addition, a paragraph had been inserted between former operative paragraphs 3 and 4. Кроме того, между пунктами З и 4 постановляющей части был добавлен один пункт.
Some brake applications according to Annex 19 - Part 1, paragraph 4.4.2.6. may be... by the brake manufacturer. Некоторые торможения согласно пункту 4.4.2.6 части 1 приложения 19 могут производиться... изготовителем тормозов .
Ms. McDougall proposed proceeding directly to consideration of operative paragraph 3 and returning later to the other preambular paragraphs. Г-жа МАКДУГАЛ предлагает перейти непосредственно к рассмотрению пункта 3 постановляющей части, а затем вернуться к другим пунктам преамбулы.
(b) The obligation under article 3, paragraph 1, to exchange information on technologies to reduce sulphur emissions. Ь) обязательство по пункту 1 статьи 3 в части обмена информацией о технологиях в области сокращения выбросов серы.
By the second part of the question, I partially answered in the first paragraph. Что касается второй части вопроса, то на него уже частично дан ответ в первом пункте.
During the second part of the session, informal meetings were held to discuss the matters mentioned in paragraph 13 above. В ходе второй части сессии были проведены неофициальные встречи для обсуждения вопросов, упоминавшихся в пункте 13 выше.
Concern was expressed about the last part of paragraph 11, which limited the relevant scope of information to that arising from previous experience. Было высказано опасение по поводу заключительной части пункта 11, ограничивающей соответствующий объем информации рамками предыдущего опыта.
An updated matrix is provided to reference the measures to the relevant operating paragraph(s) of the resolution. Обновленная таблица содержит сведения о мерах по осуществлению соответствующих пунктов постановляющей части резолюции.
The second part of paragraph 139 authorizes the use of force as a means of implementing the concept of the responsibility to protect. Во второй части пункта 139 разрешается применение силы в качестве средства реализации концепции обязанности по защите.
In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. В пункт 2 постановляющей части сейчас включено решение об учреждении на предстоящей сессии рабочей группы Комитета.
With regard to paragraph 5, it is estimated that additional requirements to implement the activities would amount to $38,900. В связи с пунктом 5 постановляющей части сметные дополнительные потребности в ресурсах для осуществления деятельности составят 38900 долл. США.
In any case, what operative paragraph 3 contained was merely a recommendation - not a requirement. В любом случае пункт З постановляющей части является просто рекомендацией, а не требованием.
Total full costs for activities envisaged in connection with organizing the open-ended seminar under operative paragraph would amount to $60,300. Полные расходы на деятельность, предусмотренную в связи с организацией семинара открытого состава согласно пункту 4 постановляющей части, составили бы в общей сложности 60300 долл. США.
The working group will be composed according to the provisions provided in operative paragraph 2 of this decision. Состав рабочей группы будет определен в соответствии с положениями пункта 2 постановляющей части настоящего решения.
Under paragraph 2 of article.s 148 and art. 151 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan, international treaties are part of the legal system. Согласно части 2 статьи 148 и статье 151 Конституции Республики Азербайджан, международные договора являются частью правовой системы.
This list forms the basis for interpreting the first part of the paragraph, which is very broadly worded. Этот перечень служит основой для толкования первой части пункта, которая сформулирована в очень общих выражениях.
A statement was made by the representative of the United States, in which amendments were proposed to operative paragraph 1. Представитель Соединенных Штатов выступил с заявлением, предложив поправки к пункту 1 постановляющей части.
Contribution as outlined in response to operative paragraph 2 above. Вклад освещен в ответе по пункту 2 постановляющей части выше.
Lastly, I wish to make a statement - not a reservation - concerning operative paragraph 14. Наконец, хочу сделать заявление - не высказывая оговорки - в отношении пункта 14 постановляющей части.