Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
I would like to indicate that operative paragraph 9 of the draft resolution was orally revised. Я хотел бы заметить, что в пункт 9 постановляющей части проекта резолюции была внесена устная поправка.
The sanction part of this new paragraph imposes a single possible punishment - imprisonment of up to five years. В санкционной части этого нового пункта налагается единственное возможное наказание - заключение до пяти лет.
In operative paragraph 3, the General Assembly decides to adjourn the tenth emergency special session temporarily. В пункте З постановляющей части Генеральная Ассамблея постановляет временно прервать работу десятой чрезвычайной специальной сессии.
This will take place after the submission by the Secretary-General of the comprehensive report referred to in operative paragraph 3. Это произойдет после того, как Генеральный секретарь представит всеобъемлющий доклад, о чем говорится в пункте З постановляющей части.
We were concerned at the lack of clarity in operative paragraph 2. Мы были озабочены отсутствием ясности в пункте 2 постановляющей части.
Article 1, paragraph 1, of the Convention does not stipulate that State parties should take any specific measures. В части 1 статьи 1 Конвенции не предусматривается принятие каких-либо конкретных мер со стороны государств-участников.
According to the operative paragraph of the draft resolution, the agreement would be implemented after its approval by the General Assembly. Согласно пункту постановляющей части данного проекта резолюции осуществление этого соглашения начнется после его утверждения Генеральной Ассамблеей.
Contribution as outlined in response to operative paragraph 2 above. Вклад, вносимый Новой Зеландией, освещен в вышеизложенном ответе на пункт 2 постановляющей части.
This paragraph should be separated into two, one for each of the two sentences. Этот пункт следует разбить на две части, включив в каждую из них по одному из содержащихся в нем двух предложений.
Operative paragraph 6 was adopted with the addition of commas around the words "during the pilot phase". Пункт 6 постановляющей части с выделением слов "в ходе экспериментального этапа" запятыми утверждается.
In fact, the cessation of hostilities is contained in the first operative paragraph of the Framework Agreement. Так, положение о прекращении военных действий содержится в первом пункте постановляющей части Рамочного соглашения.
In operative paragraph 2 a reference should be included to the need for the safe return of refugees to Chechnya. В пункте 2 постановляющей части следует отметить необходимость обеспечения безопасного возвращения беженцев в Чечню.
Mr. de GOUTTES supported the idea of deleting the first part of the paragraph. Г-н де ГУТТ поддерживает мысль об исключении первой части пункта.
The implications of the requests contained in operative paragraph 15, which relate to the biennium 2008-2009, are set out below. Ниже представлены относящиеся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов последствия просьб, содержащихся в пункте 15 постановляющей части.
Before proceeding further, I should like to inform members of a technical correction to operative paragraph 2 of the draft resolution. Прежде чем продолжить, я хотел бы информировать делегатов о внесении технического исправления в пункт 2 постановляющей части проекта резолюции.
The implications of the requests contained in operative paragraph 15, which relate to the biennium 2008-2009, are set out below. Последствия просьб, содержащихся в пункте 15 постановляющей части, которые относятся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов, описываются ниже.
Operative paragraph 4 of resolution 1540, inter alia, explicitly called on States to fulfil their requirements within six months of its adoption. Параграф 4 постановляющей части резолюции 1540, среди прочего, ясно призывает страны к выполнению их требований в течение шести месяцев со времени ее принятия.
The discussion of the introduction to the paragraph had been postponed until after the rest was dealt with. Обсуждение вводной части к пункту было отложено, пока весь остальной текст не будет рассмотрен.
Operative paragraph 3, like last year's resolution, invites all to further intensify their programmes to promote dialogue among civilizations. В пункте З постановляющей части, как и в резолюции прошлого года, содержится призыв ко всем участникам продолжать и активизировать разработку и осуществление своих программ с целью продвижения концепции диалога между цивилизациями.
Hence, operative paragraph 2 of the draft calls upon these States to withdraw such reservations in order to render the convention universally effective and implementable. Поэтому в пункте 2 постановляющей части проекта содержится призыв к этим государствам снять такие оговорки, с тем чтобы превратить эту Конвенцию в универсально эффективную и реально осуществимую.
Her delegation therefore dissociated itself from the consensus with respect to paragraph 11. Поэтому делегация Египта не присоединяется к консенсусу в том, что касается пункта 11 постановляющей части.
Operative paragraph 2 of the resolution urged States parties to regularly review any reservations with a view to withdrawing them. В пункте 2 постановляющей части этой резолюции государствам-участникам настоятельно предлагается регулярно рассматривать любые оговорки с целью их снятия.
Furthermore, the European Union had reluctantly agreed to the new wording of paragraph 17 of the draft. Кроме того, Европейский союз согласился с изменением формулировки пункта 17 постановляющей части.
The first proposal is to change a few words in the third line of operative paragraph 10. Первое предложение заключается в том, чтобы изменить несколько слов в третьей строке пункта 10 постановляющей части.
I wish also to clarify the position of the delegation of Argentina on operative paragraph 6. Хочу также разъяснить позицию делегации Аргентины по пункту 6 постановляющей части.