Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
The words "take into account the need for" should be retained in the chapeau of paragraph 8. В вводной части пункта 8 следует сохранить слова "принимать во внимание необходимость обеспечить".
He questioned the need for a listing of the grounds for an attack in the chapeau of paragraph 1. Он ставит под сомнение необходимость перечисления причин для нападения во вступительной части пункта 1.
Reference to armed conflict in the chapeau of paragraph 1 should therefore be deleted. Поэтому ссылку на вооруженный конфликт во вступительной части пункта 1 следует опустить.
The chapeau of paragraph 1 should refer to "widespread and systematic" attacks against a civilian population. В вводной части пункта 1 должна содержаться ссылка на "широкомасштабные и систематические" нападения на гражданское население.
In the chapeau of paragraph 1, it preferred the first alternative, with the wording "widespread or systematic". В вводной части пункта 1 она отдает предпочтение первому варианту с формулировкой "широкомасштабное или систематическое".
It had been rightly observed that the key to a broad consensus lay in an agreed chapeau for paragraph 1. Было правильно отмечено, что ключ к достижению широкого консенсуса кроется в вводной части пункта 1.
Mr. BANTON proposed that the paragraph should be divided into two parts. Г-н БЕНТОН предлагает разделить пункт на две части.
Operative paragraph 5 also mentioned the question of proper levels of financing and staffing. В пункте 5 постановляющей части также затрагивается вопрос о надлежащих уровнях финансирования и кадрового обеспечения.
The Chairman drew attention to the introduction of a new operative paragraph 9 to the draft resolution. Председатель привлек внимание к тому, что в проекте резолюции появился новый пункт 9 постановляющей части.
In particular, it refers, in operative paragraph 2, to the agreements reached at Madrid. В частности, это относится к пункту 2 постановляющей части, к соглашениям, достигнутым в Мадриде.
However, I would like to make the following statement regarding the content of operative paragraph 3. Однако я хотел бы сделать следующее заявление относительно содержания пункта З постановляющей части.
After some consultations, the sponsors have agreed to revise operative paragraph 15 to reflect some of the concerns that have been expressed to us. После проведенных консультаций авторы согласились пересмотреть пункт 15 постановляющей части, с тем чтобы учесть некоторые высказанные нам замечания.
The remainder of current operative paragraph 8 would be deleted. Следующие далее слова нынешнего пункта 8 оперативной части опускаются.
Mr. ZAFERA (Madagascar) said that the proposal made by the representative of Luxembourg was more in line with operative paragraph 3. Г-н ЗАФЕРА (Мадагаскар) говорит, что пред-ложение представителя Люксембурга лучше согла-суется с пунктом 3 постановляющей части.
Operative paragraph 8 carries forth the recommendations of the Commission regarding coordination at the inter-agency level. В пункте 8 постановляющей части Генеральная Ассамблея представляет рекомендации Комиссии, касающиеся координации на межучрежденческом уровне.
Operative paragraph 9 acknowledges the importance of coordination at the national level in order to promote an integrated approach. В пункте 9 постановляющей части отмечается важное значение координации на национальном уровне для содействия применению комплексного подхода.
Operative paragraph 11 invites Member States to likewise encourage intergovernmental organizations to participate and to contribute to the Secretary-General's report. В пункте 11 постановляющей части Генеральная Ассамблея призывает государства-члены поощрять участие межправительственных организаций в подготовке доклада Генерального секретаря.
Operative paragraph 13 underlines the importance of prompt payments of contributions by States parties to the effective functioning of the Tribunal. В пункте 13 постановляющей части подчеркивается значение своевременной выплаты государствами-участниками взносов для эффективного функционирования Трибунала.
However, I would like to reiterate the following regarding the content of operative paragraph 3. Что же касается содержания пункта З постановляющей части, то мне хотелось бы еще раз сказать следующее.
The draft resolution borrows language from the draft decision on military activities in operative paragraph 12. Используемые в пункте 12 постановляющей части проекта резолюции формулировки заимствованы из проекта решения о военной деятельности.
Mr. SHAHI said that amendments had also been made to operative paragraph 3 of the resolution. Г-н ШАХИ говорит, что поправки были также внесены в пункт 3 постановляющей части резолюции.
The amendments made to paragraph 1 did not reflect the real situation. Так, поправки, внесенные в пункт 1 постановляющей части, не отражают реального положения дел.
Mr. AHMADU proposed that the second operative paragraph should be rearranged in the interest of consistency. Г-н АХМАДУ предлагает изменить порядок изложения в пункте 2 постановляющей части в целях соблюдения последовательности.
Fourthly, the delegation of Syria affirms the need to accord operative paragraph 3 due importance during implementation. В-четвертых, делегация Сирии подтверждает необходимость уделения должного внимания пункту З постановляющей части во время осуществления.
This ties in with operative paragraph 6, which refers to the same meeting. Этот пункт перекликается с пунктом 6 постановляющей части, в котором упоминается то же совещание.