Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
(b) At the end of operative paragraph 8, subparagraph (b), the words "on the Establishment of an African Court" were replaced by the words "and the Establishment of an African Court"; Ь) в конце подпункта (Ь) пункта 8 постановляющей части слова «об учреждении Африканского суда» были заменены словами «и учреждение Африканского суда»;
At its 58th meeting, on 26 April 2002, at the request of the representative of Peru a recorded vote was taken on the proposal by the representative of Peru requesting the deletion of the words "in the context of" in operative paragraph 4. На 58-м заседании 26 апреля 2002 года по просьбе представителя Перу было проведено заносимое в отчет о заседании голосование по внесенному представителем Перу предложению исключить в пункте 4 постановляющей части проекта резолюции
(b) In operative paragraph 2, the words "Also decides to emphasize" were revised to read "Also decides that the forty-third session of the Commission for Social Development should emphasize"; Ь) в пункте 2 постановляющей части выражение «постановляет также сделать упор» было заменено выражением «постановляет также, чтобы сорок третья сессия Комиссии социального развития сделала упор»;
(c) In operative paragraph 7, the words "and, as a guideline, the draft programme of activities" were replaced by the words "as well as the draft programme of activities". с) в пункте 7 постановляющей части слова «и, в качестве руководства, проект программы мероприятий» были заменены словами «а также проект программы мероприятий».
What is the meaning of the word "caused" under article 139, paragraph 2, which states that "damage caused by the failure of a State Party or international organization to carry out its responsibilities under this Part shall entail liability"? Каково значение слова «причиненный» в пункте 2 статьи 139, где утверждается, что «ущерб, причиненный в результате невыполнения каким-либо государством-участником или международной организацией своих обязанностей по настоящей Части, влечет за собой соответствующую ответственность»?
(e) In operative paragraph 11, after the words "present resolution", insert the words "including information on", and delete the words "and to mark". ё) в пункте 11 постановляющей части после слов «настоящей резолюции» были исключены слова «и отметить» и добавлены слова «включая информацию о».
(b) At the end of operative paragraph 18, the words "one hundred and seventy-two" were replaced by the words "one hundred and seventy-three"; Ь) в конце пункта 18 постановляющей части цифра «сто семьдесят два» была заменена на цифру «сто семьдесят три»;
(c) In operative paragraph 3, the word "Endorses" was replaced by the words "also recognizes the relevance of, and the words"for a period of five working days" were deleted; с) в пункте З постановляющей части слова «одобряет просьбу» были заменены словами «признает также актуальный характер просьбы» и были исключены слова «продолжительностью в пять рабочих дней»;
(a) In operative paragraph 43 (a), the words "as soon as possible" before the words "the death penalty" were deleted, and the word "including" was inserted after the word "offence"; а) в начале пункта 43(а) постановляющей части слова «как можно скорее» были исключены, и перед словами «посредством принятия» были добавлены слова «в том числе»;
(c) In operative paragraph 52, the words "all parties immediately put an end to them" were replaced by the words "and end be immediately put to them"; с) в пункте 52 постановляющей части фраза «все стороны немедленно положили ей конец» была заменена фразой «ей немедленно был положен конец»;
(b) In paragraph 1, the words "as well as within the United Nations system" were replaced with the words "as well as the United Nations system"; Ь) в пункте 1 постановляющей части слова «а также в рамках системы Организации Объединенных Наций» были заменены словами «а также системы Организации Объединенных Наций»;
(a) In operative paragraph 5, the words "to expand media coverage on ageing issues" were replaced by the words "to seek increased attention to ageing issues"; а) в пункте 5 постановляющей части слова «более широкого освещения вопросов старения» были заменены словами «уделения большего внимания проблемам старения»;
(b) In operative paragraph 5, the words "their obligations under agreed international human rights instruments" were replaced by the words "their human rights obligations and commitments under human rights instruments"; Ь) в пункте 5 постановляющей части слова «в соответствии с их обязательствами по согласованным международным документам в области прав человека» были заменены словами «в соответствии с их обязательствами и обязанностями по документам в области прав человека»;
(e) In operative paragraph 8, after the word "coalition", the word "or" was replaced by the word "and"; and the final clause was revised to read: е) в пункте 8 постановляющей части слово «или» после слова «коалиции» было заменено словом «и», а последняя фраза была изменена следующим образом:
Recalls paragraph 10 of its resolution 68/280, and requests the Secretary-General to keep the leadership arrangement of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel under review and to report thereon to the General Assembly at the main part of its seventieth session; ссылается на пункт 10 своей резолюции 68/280 и просит Генерального секретаря продолжать заниматься вопросом о руководстве Канцелярией Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю и представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу на основной части ее семидесятой сессии;
(b) In operative paragraph 11, the words "to implement the proposal and to ensure that the funds" were replaced by the words "to implement the proposal, and that the funds"; Ь) в пункте 11 постановляющей части слова «для выполнения этого предложения и для обеспечения того, чтобы средства» были заменены следующей формулировкой: «для выполнения этого предложения и для того, чтобы средства»;
(e) In operative paragraph 7, the words "Invites the Global Environment Facility to support" would be replaced by the words "Notes with interest the decision of the Global Environment Facility Council to support". е) в пункте 7 постановляющей части слова «предлагает Глобальному экологическому фонду, действуя в рамках его мандата, оказывать поддержку» будут заменены словами «с интересом принимает к сведению решение Совета Глобального экологического фонда оказывать в рамках его мандата поддержку».
(c) In operative paragraph 16, the words "Also welcomes" were replaced by the words "Takes note with appreciation of"; and the words "takes note of" before the words "the four features" were deleted. с) в пункте 16 постановляющей части слова «приветствует также» были заменены словами «с признательностью принимает к сведению»; и слова «принимает к сведению» перед словами «четыре особо выделенных аспекта» были исключены из текста.
(c) At the end of operative paragraph 3, the words "from developing countries and countries with economies in transition" were replaced by the words "from developing countries, countries with economies in transition and from unrepresented or largely underrepresented Member States"; с) в конце пункта З постановляющей части слова «развивающихся стран и стран с переходной экономикой» были заменены словами «развивающихся стран, стран с переходной экономикой и непредставленных или значительно недопредставленных государств-членов»;
(b) In operative paragraph 7 (a), the words "as well as all relevant parties" were replaced by the words "including all relevant parties", and the words "in Myanmar" were added at the end of the subparagraph; Ь) в пункте 7(а) постановляющей части заменил слова «а также со всеми соответствующими сторонами» словами «в том числе со всеми соответствующими сторонами» и в конце подпункта добавил слова «в Мьянме»;
(c) In operative paragraph 5, the words "to continue" were inserted before the words "to bring closer together", and the words "preparedness and" were inserted before the word "mitigation"; с) в пункте 5 постановляющей части перед словами "более тесно увязывать" было добавлено слово "продолжать", а после слов "смягчения последствий стихийных бедствий" были добавлены слова "и обеспечения готовности к ним";
(e) In operative paragraph 4, the words "soldiers or" were inserted before the words "human shields", and the words "for conscription in military service" were replaced with the words "in military forces"; ё) в пункте 4 постановляющей части после слов "использование в качестве" вставить слова "солдат или" и слова "и их призыв на военную службу" заменить словами "вербовку в вооруженные силы";
(a) In operative paragraph 1, the words "which constitute human rights violations" were replaced with the words "as activities", and the words "human rights" were added after the words "destruction of"; а) в пункте 1 постановляющей части слова "которые являются нарушениями прав человека, направленными" были заменены словами "как действий, направленных", а после слова "уничтожение" добавлены слова "прав человека";
(c) In operative paragraph 6, the words "with the approval of Governments" were inserted between the words "invite" and "specialists" and the words "to make use of" were inserted before the words "research facilities". с) в пункте 6 постановляющей части между словами "предложить" и "специалистам" были вставлены слова "с одобрения правительств", а перед словами "для проведения исследований" были вставлены слова "пользоваться имеющимися возможностями".
(k) In operative paragraph 12 (para. 11 of the final text), the words "and to establish pension and social security schemes" were replaced by the words "and to promote affordable and sustainable pension and social security schemes"; к) в пункте 12 постановляющей части (пункт 11 окончательного текста) слова "и разрабатывать планы пенсионного и социального обеспечения" были заменены словами "и способствовать разработке доступных и устойчивых планов пенсионного и социального обеспечения";